From LOJBAN%CUVMB.BITNET@uga.cc.uga.edu Sat Mar 6 22:55:51 2010 Received: from uga.cc.uga.edu by MINERVA.CIS.YALE.EDU via SMTP; Tue, 6 Oct 1992 13:25:41 -0400 Received: from UGA.CC.UGA.EDU by uga.cc.uga.edu (IBM VM SMTP V2R2) with BSMTP id 8026; Tue, 06 Oct 92 13:24:13 EDT Received: by UGA (Mailer R2.08 PTF008) id 4682; Tue, 06 Oct 92 13:24:12 EDT Date: Tue, 6 Oct 1992 18:24:42 BST Reply-To: C.J.Fine@BRADFORD.AC.UK Sender: Lojban list From: C.J.Fine@BRADFORD.AC.UK Subject: RE: CAFE.INT.REV zoi pu. le kafybarja po'u la jbolaz. pu To: Erik Rauch Status: RO X-Status: X-From-Space-Date: Tue Oct 6 13:25:41 1992 X-From-Space-Address: @uga.cc.uga.edu:LOJBAN@CUVMB.BITNET Message-ID: <1hAUnDNSonF.A.WLB.330kLB@chain.digitalkingdom.org> Iain replies to me on Iain: > > > > no'i lo be'ipre cu klama co veigau lemi selcpe po'u > > > le barda tsali bo ckafi gi'ebabo > > tsali ki'a? .i le ki'a > > > nalsirkla mo'ize'oku na'e mo'ifa'a le jupku'a > > I wasn't sure what to use for "strong coffee". I considered {carmi}, > which may be the correct answer. But I wasn't sure what {tsali} was for. > I notice your (and Andrew's) "le nu bandu" piece uses it where I > would have used {vlipa} (more on this piece to follow). I'm not sure, either. "tsali" is about a property and a standard, while "vlipa" is about an action, so you may be right on both counts. I still don't like "tasli ckafi" though. > > Are you complaining about the {le} in {le barda tsali bo ckafi}? go'i > I'm not sure why I used {le}, but on the other hand, I'm not sure > what's wrong with it. > kolin