Subject: Re: Pretty Little Girls' School, part 2 of 2 From: nsn@munagin.ee.mu.oz.au To: cowan@snark.thyrsus.com (John Cowan) Date: Fri, 20 Nov 92 12:20:42 EST Cc: lojbab@grebyn.com, c.j.fine@bradford.ac.uk, vilva@viiki21.helsinki.fi, oasis.icl.co.uk!I.Alexander.bra0122@uunet.uu.net, shoulson@ctr.columbia.edu X-Mozilla-Status: 0011 Content-Length: 1200 Lines: 41 Message-ID: Saith John Cowan in his/her manifold wisdom: (and yes, that *is* my generic attribution now %^) >pinsi kilri'a pencil sharpener Eng,Hun > kilri'a = sharp-causer {kilbra}, if you please, and {kilri'a} is a sharp-*cause*. >tergusni ti'onri'a lamp shade Eng,Chi > ti'onri'a = shadow-causer ti'obra or selti'o >cutci sudsau straw shoe Chi sudsau cutci? >bread piece bukpu spisa Udm,Aba = piece of cloth bukpu spisa cloth piece >nanmu bakni woman cattle Imb = cow maybe this should be fetsi anyway? >fagri to'erdapma fire curse Skt = curse destructive as fire > to'erdapma = opposite-of-bless dapma *is* curse > grutrceri = le'avla for "cherry" > guzmrpumki = le'avla for "pumpkin" *puke* I know grutrkeraso (grutrtseraso? grutrceraso?) and guzmrkukurbita won't be any more obvious to the Lojban audience than these, and that Latinity is *not* neutrality... but I find it hard to take grutrceri seriously... > tomb monument Chi = tombstone mrostu mojysu'a/mojypi'a (pixra can be extended to include scupltures) >me la pinpan. bolci Ping-Pong ball Eng,Chi We are sure it isn't pinpon.? >zerle'a terpa thief fear Skt = fear of thieves nunterpa I am content with the paper.