Message-Id: From: cowan@snark.thyrsus.com (John Cowan) Subject: Re: Pretty Little Girls' School, part 2 of 2 To: lojbab@grebyn.com (Bob lechevalier), nsn@munagin.ee.mu.oz.au (nick nicholas), c.j.fine@bradford.ac.uk (Colin Fine), vilva@viikki21.helsinki.fi (Veijo Vilva), oasis.icl.co.uk!I.Alexander.bra0122@uunet.uu.net (Iain Alexander), shoulson@ctr.columbia.edu (mark shoulson) Date: Fri, 20 Nov 1992 15:00:09 -0500 (EST) Content-Type: text Content-Length: 1750 X-Mozilla-Status: 0010 Nick Nicholas writes: > >pinsi kilri'a pencil sharpener Eng,Hun > > kilri'a = sharp-causer > {kilbra}, if you please, and {kilri'a} is a sharp-*cause*. Correct. > >tergusni ti'onri'a lamp shade Eng,Chi > > ti'onri'a = shadow-causer > ti'obra or selti'o "ti'obra" is impossible, because a lampshade lacks the x3 of cabra: the controller. Maybe "ti'otci"? > >cutci sudsau straw shoe Chi > sudsau cutci? My error. > >bread piece bukpu spisa Udm,Aba = piece of cloth > bukpu spisa cloth piece Formatting fuckup. > >nanmu bakni woman cattle Imb = cow > maybe this should be fetsi anyway? Ivan glossed this one as "woman cattle", and I assume he knows what he's doing. I agree that "fetsi bakni" is a clearer tanru. > >fagri to'erdapma fire curse Skt = curse destructive as fire > > to'erdapma = opposite-of-bless > dapma *is* curse Woops. > > grutrceri = le'avla for "cherry" > > guzmrpumki = le'avla for "pumpkin" > *puke* I know grutrkeraso (grutrtseraso? grutrceraso?) and guzmrkukurbita > won't be any more obvious to the Lojban audience than these, and that > Latinity is *not* neutrality... but I find it hard to take grutrceri > seriously... Thanks for doing my work for me! grutrceraso it is. > > tomb monument Chi = tombstone > mrostu mojysu'a/mojypi'a (pixra can be extended to include scupltures) Good idea. > >me la pinpan. bolci Ping-Pong ball Eng,Chi > We are sure it isn't pinpon.? Yup. American English (and Lojban is based on American English), plus Chinese ping1 pang1. > >zerle'a terpa thief fear Skt = fear of thieves > nunterpa Correct. > I am content with the paper. Glad to hear it. -- John Cowan cowan@snark.thyrsus.com ...!uunet!cbmvax!snark!cowan e'osai ko sarji la lojban.