From LOJBAN%CUVMB.bitnet@YaleVM.YCC.YALE.EDU Sat Mar 6 22:59:49 2010 Received: from YALEVM.YCC.YALE.EDU by MINERVA.CIS.YALE.EDU via SMTP; Wed, 27 Jan 1993 18:39:34 -0500 Received: from CUVMB.CC.COLUMBIA.EDU by YaleVM.YCC.Yale.Edu (IBM VM SMTP V2R2) with BSMTP id 5579; Wed, 27 Jan 93 18:38:12 EST Received: from CUVMB.BITNET by CUVMB.CC.COLUMBIA.EDU (Mailer R2.07) with BSMTP id 9530; Wed, 27 Jan 93 18:38:16 EST Date: Wed, 27 Jan 1993 18:38:14 -0500 Reply-To: Chris Handley Sender: Lojban list From: Chris Handley Subject: Re: sample KWIC index for Lojban dictionary X-To: LOJBAN%CUVMB.BITNET@pucc.princeton.edu To: Erik Rauch Status: RO X-Status: X-From-Space-Date: Wed Jan 27 13:38:14 1993 X-From-Space-Address: @YaleVM.YCC.YALE.EDU:LOJBAN@CUVMB.BITNET Message-ID: Hi >The following is a sample of the output from a KWIC (Key Word In Context) >tool that I wrote specifically to help automate creating the >English-to-Lojban dictionary. I should make clear at the outset that >lojbab makes the decisions on the dictionary, not me; when I described this >format to him, he sounded cautiously interested. Feedback will assist him >in making the final decision. > I like it, I Chopped out the relevant section, dropped into my favourite word processor (on a Mac) and within a few minutes had a workable dictionary. A few comments to make it more useful. The current format is: >abdomen, x1 is a/the | /belly/lower trunk of x2; = betfu (bef be'u) Could I suggest: 1) A different separator at the beginning (after the keyword). This would make it easier to convert it to a tab. 2) Leave the word in its original place - printing is relatively cheap, and it makes it much easier to read (check the line for 'absolute'). 3) Change the order. Putting all these together, I would like: >>abdomen = betfu (bef, be'u) = x1 is a/the abdomen/belly/lower trunk of x2 Then a simple replacement of ' = ' by a tab makes a very workable documant. Further replacement of ' (' by '^T(' would line the rafsi up as well if you wished. ====================================================================== Chris Handley chandley@otago.ac.nz Dept of Computer Science Ph (+64) 3-479-8499 University of Otago Fax (+64) 3-479-8577 Dunedin, NZ ______________________________________________________________________ The light at the end of the tunnel has been switched off to conserve power.