From @YaleVM.YCC.YALE.EDU:LOJBAN@CUVMB.BITNET Mon Jun 21 23:08:03 1993 Received: from YALEVM.YCC.YALE.EDU by MINERVA.CIS.YALE.EDU via SMTP; Tue, 22 Jun 1993 04:07:46 -0400 Received: from CUVMB.CC.COLUMBIA.EDU by YaleVM.YCC.Yale.Edu (IBM VM SMTP V2R2) with BSMTP id 2850; Tue, 22 Jun 93 04:06:34 EDT Received: from CUVMB.COLUMBIA.EDU by CUVMB.CC.COLUMBIA.EDU (Mailer R2.07) with BSMTP id 0284; Tue, 22 Jun 93 04:08:06 EST Date: Tue, 22 Jun 1993 04:08:03 -0500 Reply-To: vilva@viikki21.helsinki.fi Sender: Lojban list From: VILVA@VIIKKI21.HELSINKI.FI Subject: Re: Dreams (messages copied from Loglanists list) To: Erik Rauch X-Status: Status: OR Message-ID: > Date: Mon, 21 Jun 1993 14:43:38 -0400 > From: John Cowan > Subject: Dreams (messages copied from Loglanists list) > Of course, the whole notion that what MLK had was a {senva} is plain silly. > He had a {panca}, or maybe even a {terzukte}. A reasonable, if essentialist, > translation might be: > > mi ckaji le nu panca > Departing altogether from an attempt of a literal translation and starting from the context of a speech (and allowing for a little bit of vagueness) we can express it very emphatically in Lojban with a single word: se'o I think this brings out the essence. It is possible to elaborate, of course, but something is very easily lost in the process, pe'i. co'o mi'e veion ------------------------------------------------------------------ Veijo Vilva vilva@viikki21.helsinki.fi