From C.J.Fine@BRADFORD.AC.UK Mon Aug 2 10:12:54 1993 Received: from YALEVM.YCC.YALE.EDU by MINERVA.CIS.YALE.EDU via SMTP; Mon, 2 Aug 1993 10:12:53 -0400 Received: from CUVMB.CC.COLUMBIA.EDU by YaleVM.YCC.Yale.Edu (IBM VM SMTP V2R2) with BSMTP id 0500; Mon, 02 Aug 93 10:11:46 EDT Received: from CUVMB.COLUMBIA.EDU by CUVMB.CC.COLUMBIA.EDU (Mailer R2.07) with BSMTP id 9882; Mon, 02 Aug 93 10:13:14 EDT Date: Mon, 2 Aug 1993 12:13:07 +0100 Reply-To: Colin Fine Sender: Lojban list From: Colin Fine Subject: Re: TEXT: Real Life To: Erik Rauch Status: RO X-Status: Message-ID: doi xorxes mi zgana lenu do drani galfi so'o ledo cusku kei baku'i .uu lenu mi spuda You ask: (Is this the right way to use lo'u/le'u, or does the zoi gy. swallow everything that comes after it?) I believe the answer is that 'lo'u' is defined to introduce valid lojban words but that they are not required to be grammatical, and so are not parsed. If I am right, then: 1) A parser would not interpret 'zoi', and so would not nest the quotes, but 2) If you had actually gone on to include the non-Lojban in the zoi-quote, it would have blown up. So what you wrote was valid. Colin