From @YaleVM.YCC.YALE.EDU:LOJBAN@CUVMB.BITNET Mon Aug 16 11:50:24 1993 Received: from ELI.CS.YALE.EDU by NEBULA.SYSTEMSZ.CS.YALE.EDU via SMTP; Mon, 16 Aug 1993 10:49:39 -0400 Received: from YALEVM.YCC.YALE.EDU by eli.CS.YALE.EDU via SMTP; Mon, 16 Aug 1993 10:49:33 -0400 Message-Id: <199308161449.AA03524@eli.CS.YALE.EDU> Received: from YALEVM.CIS.YALE.EDU by YaleVM.YCC.Yale.Edu (IBM VM SMTP V2R2) with BSMTP id 8833; Mon, 16 Aug 93 10:48:20 EDT Received: from YALEVM.CIS.YALE.EDU (NJE origin LISTSERV@YALEVM) by YALEVM.CIS.YALE.EDU (LMail V1.1d/1.7f) with BSMTP id 1547; Mon, 16 Aug 1993 10:48:20 -0400 Date: Mon, 16 Aug 1993 10:50:24 +0100 Reply-To: Colin Fine Sender: Lojban list From: Colin Fine Subject: Re: TEXT: Re: TEXT: Imagist To: Erik Rauch Status: O X-Status: la'o grync And grync cusku la'o gyk i dihu mi setese ciksi le krinu be le sohi pihonciha se srera sepahu roledo notci vekaha le jboxemrmri .i - bahe mi damba le tutcrvi .iucuhi ku vaho le vanbrlunixy faho [notes: I mean "sepahu" to link to "srera", "vekaha" to "notci", and "vaho" to "damba". "Tutcrvi" = the Vi editor of unix. "Vanbrlunixy" = (suitably ghastly) fuhivla for unix.] i gyk Thanks for your notes. To link sepa'u to srera strictly you could use 'be': "se srera be se pa'u" "The many user-writing {errors which are part of...}" but I suspect you really mean to link it to 'le .. srera', for which use 'pe'. "va'o" does link to "damba" with or without the 'ku' - it would need 'pe' or 'ne' to link to 'tutcrvi'. On the other hand, "ve ka'a" links to 'ciksi'. You need a 'pe' or 'ne' there. fu'ivla may not contain 'y', so vanbrlunixy is invalid. I'm not sure what the latest status is of varying lujvo glue - I believe 'n' is not optional, and you should use "pi'orci'a", but I'm not dogmatic about that one. I can't find rafsi "xem" and guess you mean 'jboxelmri' Corrected version: di'u mi setese ciksi le krinu be le so'i pi'orci'a se srera pe se pa'u ro le do notci pe ve ka'a le jboxelmri .i ba'e mi damba le tutcrvi .iu cu'i ku va'o le vanbrlunixi fa'o Pedantry time: le ciksi is an explainer. The explanation is the x4. I'm not sure whether there's a naughty sumti-raising in "krinu le .. srera", but I'm willing to let it be. Further corrected version di'u mi ve se te se ciksi le krinu be le so'i pi'orci'a se srera pe se pa'u ro le do notci pe ve ka'a le jboxelmri .i ba'e mi damba le tutcrvi .iu cu'i ku va'o le vanbrlunixi fa'o .i co'o mi'e kolin