From @YaleVM.YCC.YALE.EDU:LOJBAN@CUVMB.BITNET Wed Aug 18 11:24:21 1993 Received: from ELI.CS.YALE.EDU by NEBULA.SYSTEMSZ.CS.YALE.EDU via SMTP; Wed, 18 Aug 1993 05:25:49 -0400 Received: from YALEVM.YCC.YALE.EDU by eli.CS.YALE.EDU via SMTP; Wed, 18 Aug 1993 05:25:45 -0400 Message-Id: <199308180925.AA16791@eli.CS.YALE.EDU> Received: from CUVMB.CC.COLUMBIA.EDU by YaleVM.YCC.Yale.Edu (IBM VM SMTP V2R2) with BSMTP id 7572; Wed, 18 Aug 93 05:24:31 EDT Received: from CUVMB.COLUMBIA.EDU by CUVMB.CC.COLUMBIA.EDU (Mailer R2.07) with BSMTP id 2087; Wed, 18 Aug 93 05:27:06 EDT Date: Wed, 18 Aug 1993 10:24:21 +0100 Reply-To: Colin Fine Sender: Lojban list From: Colin Fine Subject: Re: Smoking (Was: Some how do you say it's) To: Erik Rauch Status: O X-Status: And continues: ++++++++++> So not only do I regard tankypli as adequate, I also regard it as entirely appropriate. <++++++++++ I think we'd best agree to disagree. I will probably understand your tankypli, but will probably not use it. ++++++++++> These are also okay, though a bit more verbose. It is better as a lujvo, since as a tanru a prohibition on tanko danmo vasxu might be taken as a prohibition on inhalation, which some smokers do not do anyway. >+++++++++++ I agree. I prefer the lujvo (it's unusually pleasant to find a 3-term lujvo that needs no glue). I suggested that the prohibition generally really means no da vi sigdanmo anyway (though tankydanmo is even more appropriate) ++++++++++++> I would keep "tankypli" for tobacco consumption in general, and use "sigdamvaho" to translate English "drag" and "toke" (as in "give us a toke on your spliff"). "Spliff" presumably is a hemp plesigja. (I thought there was a gismu for hemp, but I seem to be mistaken.) >+++++++++++ that's "sigdamva'u". marna hem x1 is a quantity of hemp/marijuana/jute of spec ies/strain