Received: from ELI.CS.YALE.EDU by NEBULA.SYSTEMSZ.CS.YALE.EDU via SMTP; Wed, 18 Aug 1993 13:33:20 -0400 Received: from YALEVM.YCC.YALE.EDU by eli.CS.YALE.EDU via SMTP; Wed, 18 Aug 1993 13:33:15 -0400 Message-Id: <199308181733.AA09573@eli.CS.YALE.EDU> Received: from CUVMB.CC.COLUMBIA.EDU by YaleVM.YCC.Yale.Edu (IBM VM SMTP V2R2) with BSMTP id 9585; Wed, 18 Aug 93 13:31:59 EDT Received: from CUVMB.COLUMBIA.EDU by CUVMB.CC.COLUMBIA.EDU (Mailer R2.07) with BSMTP id 6055; Wed, 18 Aug 93 13:34:35 EDT Date: Wed, 18 Aug 1993 13:31:50 EDT Reply-To: Jorge LLambias Sender: Lojban list From: Jorge LLambias Subject: Re: na'e pu'i (Was: La Cucaracha) X-To: C.J.Fine@bradford.ac.uk X-Cc: lojban@cuvmb.cc.columbia.edu To: Erik Rauch Status: O X-Status: X-From-Space-Date: Wed Aug 18 09:31:50 1993 X-From-Space-Address: @YaleVM.YCC.YALE.EDU:LOJBAN@CUVMB.BITNET Colin says: > I don't think anybody has answered Jorge: > +++++> > > John, you said nothing of my choice of {pu'i} over {ka'e} or {nu'o}. > I'm not sure what {na'e pu'i} means: demonstrated inability? > >++++++++ > > I believe that > na'e pu'i broda > > means other-than-demonstrated-ability broda. Actually, John did respond, and gave that answer. I'm happy that the two answers agree. ;-) > If it is true, as I believe, that the following relations hold among > the CAhA words: > > ca'a -> pu'i -> ke'a > nu'o -> ke'a > pu'i =>^ nu'o > nu'o => ^pu'i > > One might construe 'na'e pu'i' as meaning > "a state for which a different term from pu'i would be > more appropriate", and hence include 'ca'a' as a > possibility. I think this would be perverse, and > therefore suggest that > na'e pu'i > means the same as > nu'o ja na'e ka'e > 'has not and maybe cannot' > > > Colin > This seems reasonable, and then it is not what I want to use for a cockroach who can't walk because it has lost two of its legs. I guess {na'e ka'e} will have to do, and the {ca} should provide the suggestion that it was able to walk in the past: ___le jalra ca na'e ka'e cadzu___ {ca'o} would be completely wrong here, if it really implies that the event will cease in the future. I could also say: ___le jalra ca ba'o ka'e cadzu___ and avoid negatives altogether. I think this is the one I like most. Jorge