From @YaleVM.YCC.YALE.EDU:LOJBAN@CUVMB.BITNET Fri Sep 17 13:32:20 1993 Received: from ELI.CS.YALE.EDU by NEBULA.SYSTEMSZ.CS.YALE.EDU via SMTP; Fri, 17 Sep 1993 13:32:20 -0400 Received: from YALEVM.YCC.YALE.EDU by eli.CS.YALE.EDU via SMTP; Fri, 17 Sep 1993 13:32:14 -0400 Message-Id: <199309171732.AA06848@eli.CS.YALE.EDU> Received: from CUVMB.CC.COLUMBIA.EDU by YaleVM.YCC.Yale.Edu (IBM VM SMTP V2R2) with BSMTP id 7227; Fri, 17 Sep 93 13:30:29 EDT Received: from CUVMB.COLUMBIA.EDU by CUVMB.CC.COLUMBIA.EDU (Mailer R2.07) with BSMTP id 3652; Fri, 17 Sep 93 13:33:42 EDT Date: Fri, 17 Sep 1993 18:31:56 BST Reply-To: Richard Kennaway Sender: Lojban list From: Richard Kennaway Subject: Re: clitoris X-To: lojban@cuvmb.columbia.edu To: Erik Rauch Status: RO X-Status: jimc writes: >An aside: we often say that Chinese (Mandarin) has a gender-neutral 3rd >person pronoun. Well, sort of. According to my wife, a native >speaker, the spoken form is gender-neutral but the written form has an >explicit male/female modifier included in the character, according to >the sex of the referent! According to Ramsay, "The Languages of China", the gender modifier is a recent (this century) addition, a deliberate emulation of European languages, and that previously one sign stood for he/she/it. -- ____ Richard Kennaway __\_ / School of Information Systems Internet: jrk@sys.uea.ac.uk \ X/ University of East Anglia uucp: ...mcsun!ukc!uea-sys!jrk \/ Norwich NR4 7TJ, U.K.