From @YaleVM.YCC.YALE.EDU:LOJBAN@CUVMB.BITNET Wed Sep 22 11:31:33 1993 Received: from ELI.CS.YALE.EDU by NEBULA.SYSTEMSZ.CS.YALE.EDU via SMTP; Wed, 22 Sep 1993 15:32:36 -0400 Received: from YALEVM.YCC.YALE.EDU by eli.CS.YALE.EDU via SMTP; Wed, 22 Sep 1993 15:32:30 -0400 Message-Id: <199309221932.AA00636@eli.CS.YALE.EDU> Received: from CUVMB.CC.COLUMBIA.EDU by YaleVM.YCC.Yale.Edu (IBM VM SMTP V2R2) with BSMTP id 4450; Wed, 22 Sep 93 15:30:40 EDT Received: from CUVMB.COLUMBIA.EDU by CUVMB.CC.COLUMBIA.EDU (Mailer R2.07) with BSMTP id 7158; Wed, 22 Sep 93 15:33:19 EDT Date: Wed, 22 Sep 1993 15:31:33 -0400 Reply-To: "Mark E. Shoulson" Sender: Lojban list From: "Mark E. Shoulson" Subject: TEXT.INT: pelxi ni'ablo X-To: lojban@cuvmb.cc.columbia.edu To: Erik Rauch In-Reply-To: Iain Alexander's message of Wed, 22 Sep 1993 18:50:35 BST Status: RO X-Status: >Date: Wed, 22 Sep 1993 18:50:35 BST >From: Iain Alexander >la mark. clsn. cusku di'e >> pelxi ni'ablo > ^ > pelxu ni'ablo >(and similarly throughout) Ooooooops. Must pay more attention to my lists. >> .i so'i lei go'i(?) lamji xabju(?) > ^ > .i so'i lei go'i cu lamji xabju Ayup. The {lei go'i} was an afterthought anyway, and it's too easy to forget that GOhA has syntax like a brivla. >> {zgizu'e} ({zgike zukte}) for "play (music)" works for me, as they're >> acting with a goal: that there be music! >I'm not so keen on this. I'd prefer {tigni} to {zukte}, and why not >just {te zgike}? Duh! Of course you're right. {te zgike} it must be. I'm particularly annoyed that I blew this, since one of the things that goes along with what I said about lujvo is that we should make proper use of the various places of our selbri. I rarely see places beyond x3 filled, and even less often converted, while often concepts we could really use are there. Again, better study of the gi'uste is necessary. It's not enough to know that {zgike} is "music", but also what {se zgike} and {te zgike} etc are. Hmm, should {le zgike bende} be replaced with {le/lei te zgike}? Yields {le te zgike cu co'a te zgike}, which sounds like a tautology but isn't, owing to the timelessness of untensed lojban. >> {frili lifri} in the third verse isn't so hot. Perhaps {zabna} might be >> better for "living a life of ease". >I think {surla} is what's wanted here. That's not bad... >> I didn't try to make this singable, so I didn't sweat the meter. >I don't blame you. >piro mi'a se zdani le ni'ablo pelxu .ui >! ! ! ! ! ! ! >Hmmm - a bit forced. Yeah. And should it be {pelxu ni'ablo}? >Nice one, Mark. Thanks!! >co'o mi'e .i,n. ~mark