Received: from ELI.CS.YALE.EDU by NEBULA.SYSTEMSZ.CS.YALE.EDU via SMTP; Wed, 1 Sep 1993 16:15:11 -0400 Received: from YALEVM.YCC.YALE.EDU by eli.CS.YALE.EDU via SMTP; Wed, 1 Sep 1993 16:15:03 -0400 Message-Id: <199309012015.AA26288@eli.CS.YALE.EDU> Received: from CUVMB.CC.COLUMBIA.EDU by YaleVM.YCC.Yale.Edu (IBM VM SMTP V2R2) with BSMTP id 9582; Wed, 01 Sep 93 16:13:33 EDT Received: from CUVMB.COLUMBIA.EDU by CUVMB.CC.COLUMBIA.EDU (Mailer R2.07) with BSMTP id 0713; Wed, 01 Sep 93 16:16:16 EDT Date: Wed, 1 Sep 1993 16:13:31 EDT Reply-To: Logical Language Group Sender: Lojban list From: Logical Language Group Subject: Re: TECH: Desperately seeking [properties] X-To: I.Alexander.bra0125@oasis.icl.co.uk X-Cc: lojban@cuvmb.cc.columbia.edu To: Erik Rauch Status: O X-Status: X-From-Space-Date: Wed Sep 1 12:13:31 1993 X-From-Space-Address: @YaleVM.YCC.YALE.EDU:LOJBAN@CUVMB.BITNET I think context has a lot to do with what "le" means. If the referent has not been mentioned before, it generally means that the speaker has a specific one in mind, or at least could identify a specific if asked. The listener need not know what the referent is, but if not, the listener can ask "le ki'a" and the speaker oughta be able to answer. Since the essence of language in most usages is communication, the speaker better have in mind trying to indicate the specific referent if it isn't obvious, through restrictive relative clauses, pointing, or whatever. Once a referent has been mentioned, using "le" is pretty clear a back-reference (i.e. anaphora), as well as obviously something both the speaker and listener should then be able to identify. "bi'u" is only relevant if it is not obvious from context, and probably when you are using a sentence order that may in some way suggest something is known or not known contrary to YOUR normal usage, because you are a native speaker of a language where word order normally conveys this informatiuon. I would not expect it to be used heavily between speakers of the same language unless that language had explict marking of new information inherent to the language. It tends to be redundant to "le" (Russian uses word order to distinguish between new and old information, not having articles). Thus "le" is first of all specific and descriptive. It is second of all an statement implying listener knowledge and/or the right to ask for such specification. lojbab