Received: from ELI.CS.YALE.EDU by NEBULA.SYSTEMSZ.CS.YALE.EDU via SMTP; Thu, 14 Oct 1993 21:21:08 -0400 Received: from YALEVM.YCC.YALE.EDU by eli.CS.YALE.EDU via SMTP; Thu, 14 Oct 1993 21:19:27 -0400 Message-Id: <199310150119.AA05730@eli.CS.YALE.EDU> Received: from CUVMB.CC.COLUMBIA.EDU by YaleVM.YCC.Yale.Edu (IBM VM SMTP V2R2) with BSMTP id 1973; Thu, 14 Oct 93 21:17:32 EDT Received: from CUVMB.COLUMBIA.EDU by CUVMB.CC.COLUMBIA.EDU (Mailer R2.07) with BSMTP id 4765; Thu, 14 Oct 93 21:20:17 EDT Date: Thu, 14 Oct 1993 21:18:54 -0400 Reply-To: Logical Language Group Sender: Lojban list From: Logical Language Group Subject: Re: TEXT: nu la nunmorsi catlu X-To: lojban@cuvmb.cc.columbia.edu To: Erik Rauch In-Reply-To: <199310150109.AA16678@mullian.ee.mu.OZ.AU> from "Nick Nicholas" at Oct 15, 93 11:09:43 am Status: RO X-Status: X-From-Space-Date: Thu Oct 14 17:18:54 1993 X-From-Space-Address: @YaleVM.YCC.YALE.EDU:LOJBAN@CUVMB.BITNET mi'e .djan. .i la nitcion. cusku di'e > # .ije la nunmorsi terbandu catlu mi > > la nunmorsi cu terbandu catlu, I believe. Right. > # .i mi pacna le nu mi darno gi'e zvati la .isfaxan li'u > > Hm. Shouldn't that properly be {djica}? "pacna" and "djica" are pretty similar: one has a probability, the other has a purpose in x3, but both mean "x1 desires that event x2 come to pass". Actually, "a'o mi darno ..." would be less heavyweight, and I may adopt it. > # .i mu'i tu'e > > Instead of .imu'ibotu'e... does this parse right? I mean, with the right > constituent structure? I guess it does, since you used it :) Yup. You are explicitly allowed to put either a or a prenex before a "tu'e...tu'u" structure. -- John Cowan sharing account for now e'osai ko sarji la lojban.