Return-Path: <@FINHUTC.HUT.FI,@SEARN.SUNET.SE:LOJBAN@CUVMB.BITNET> Received: from FINHUTC.hut.fi by xiron.pc.helsinki.fi with smtp (Linux Smail3.1.28.1 #14) id m0oz5yO-0000PYC; Mon, 15 Nov 93 17:36 EET Message-Id: Received: from FINHUTC.HUT.FI by FINHUTC.hut.fi (IBM VM SMTP R1.2.2MX) with BSMTP id 6447; Mon, 15 Nov 93 17:36:33 EET Received: from SEARN.SUNET.SE (NJE origin MAILER@SEARN) by FINHUTC.HUT.FI (LMail V1.1d/1.7f) with BSMTP id 6446; Mon, 15 Nov 1993 17:36:33 +0200 Received: from SEARN.SUNET.SE (NJE origin LISTSERV@SEARN) by SEARN.SUNET.SE (LMail V1.2a/1.8a) with BSMTP id 3645; Mon, 15 Nov 1993 16:35:44 +0100 Date: Mon, 15 Nov 1993 10:34:30 EST Reply-To: jorge%PHYAST.PITT.EDU@FINHUTC.hut.fi Sender: Lojban list From: Jorge Llambias Subject: Re: more Eaton, anyone? X-To: nsn@mullian.ee.mu.oz.au X-cc: lojban@cuvmb.cc.columbia.edu To: Veijo Vilva Content-Length: 1159 Lines: 40 la nitcion na jimpe le mintu be le te zukte se cusku be mi > #> #la nitcion cpedu le pinka > #> .i go'i .i na spaji fe lenu do puba sabji led'iu pinka vauvauzo'o > #frili fa le nu smadi le du'u mi ba zukte da kau i xu go'i > #i le nu go'i na xamgu mi va'o le drata be du'o do > > I think you've lost me. Oh, well. As I read in someone's .sig, miskomprenoj nur eblas inter samlingvanoj. > "It's easy to assume I intended to do something" --- ok. Not quite. "It's easy to guess what I'm going to do" Isn't this the right way to use "kau"? > "Is it?" What I think you intended is "Did I?" No, I intended "is it?", or "right?". > "My intending (presumably) to do so is not good for me in the context of > those other things, according to you." Sorry? "That (being easy to guess my future actions) is not good for me in that other context that you know about." Maybe I should have said {le du'u go'i li'o}? (What other context could that be, I'll leave that for you to figure out. :) > #(In any case, I prefer gugbarkrabe'i ) > Why do you persist in analysing your veljvo so carefully and perceptively? ;) Should I take that as a compliment? Jorge