Return-Path: <@FINHUTC.HUT.FI:LOJBAN@CUVMB.BITNET> Received: from FINHUTC.hut.fi by xiron.pc.helsinki.fi with smtp (Linux Smail3.1.28.1 #14) id m0p7LP7-0000PYC; Wed, 8 Dec 93 11:41 EET Message-Id: Received: from FINHUTC.HUT.FI by FINHUTC.hut.fi (IBM VM SMTP R1.2.2MX) with BSMTP id 3948; Wed, 08 Dec 93 11:42:05 EET Received: from SEARN.SUNET.SE (NJE origin MAILER@SEARN) by FINHUTC.HUT.FI (LMail V1.1d/1.7f) with BSMTP id 3946; Wed, 8 Dec 1993 11:42:02 +0200 Received: from SEARN.SUNET.SE (NJE origin LISTSERV@SEARN) by SEARN.SUNET.SE (LMail V1.2a/1.8a) with BSMTP id 3409; Wed, 8 Dec 1993 10:41:02 +0100 Date: Wed, 8 Dec 1993 04:39:44 -0500 Reply-To: Logical Language Group Sender: Lojban list From: Logical Language Group Subject: gismu comments: OPEN ISSUE- lebna et.al. To: lojban@cuvmb.cc.columbia.edu Cc: nsn@krang.vis.mu.oz.au Content-Length: 5226 Lines: 97 The following is the only unresolved issue on my list regarding the draft dictionary rebaseline of the gismu list. Please comment. John Cowan wrote (and others commented on, apprarently agreeing): >> lebna take x1 takes/gets/gains/obtains/seizes/[removes] x2 >> (object/property) from x3 (possessor) 2b 81 [also confiscate, >> appropriate]; [acquire with volition such that x1 gains possession; x3 >> is possessor and not merely source, alienation is implied]; (cf. punji, >> cpacu where volition or previous possession is not necessarily implied, >> vimcu for alienation where x1 need not gain possession) > >Is "removing a property" really the same as "removing a thing"? I think >"lebna" should be confined to the latter, and some other form found for >"causing a thing not to have a property any longer". Similar arguments were raised on other words discussed at the same time of this, including jbera and kargu. Unfortunately, consensus coalesced differently on each of the different words. In the case of jbera, it was agreed that only an object and not a property could be borrowed. In the case of kargu, it was generally agreed that properties are costly, and that saying that an object is costly really means that you are saying that 'ownership of the object', but that this was pedantic, and we should allow both property and object in the place. I am inclined to believe that the latter argument probably applies to many gismu, and have changed several gismu related to transfers generally associated with economic transactions (actually, those that crossreferenced directly or indirectly to pleji) to have consistent wording. Following is the new wording for kargu as an example kargu costly x1 (object/commodity/property/event) is costly/expensive/dear to x2 by standard x3 =5e 55 [x1 may be a specific object, a commodity (mass), an event, or a property; pedantically, for |---------------- objects/commodities, this is sumti-raising from ownership of the ---------------------------------------------------------------- object/commodity (= po'erkargu for unambiguous semantics)]; (cf. vamji, --------------------------------------------------------- dirba, vajni, jdima, pleji, canja, jerna, jinga) gismu consistent with this (with occasional qualifications) are canja (exchange), cirko (lose), cnemu (reward), dirba (precious), dunda (give), friti (offer), jdima (price), jerna (earn), jinga (gain), kargu (costly), pleji (pay), prali (profit), sfasa (punish), vamji (value), vecnu (sell/buy) (If you disagree with any of these, please speak up - the wording on each is virtually identical to the above) For different reasons based on John's observation of Roman law, cerda (inherit) was allowed to keep its property/object dichotomy in x2, but it seems that the result is more or less the same as for the words above. I therefore made the wording more or less similar to the above. On the other hand, because consensus went the other way on jbera (borrow), I removed the reference to property-borrowing from that word. Given the above, I'm a bit ill at ease about this, especially given natural language use of 'borrow' which certainly extends to properties, if not to events/activities. Now I'm stuck on the borderline with lebna, and its relatives cpacu and vimcu. These arguably could be classed with jbera and made objects-only or with pleji by association with cerda, dunda, etc. An argument for lebna (and jbera for that matter) is that it is certainly a property that is being taken/borrowed when a word is borrowed from a natural language, and that concept is historically enshrined in "le'avla" even if many now think "fu'ivla" is a better word. But then, come to think of it, we should add "fukpi" to the list, since the borrowed word is not a copy, but rather it has a property that is a copy of the property of the other-language word. Luckily, I don't see any obvious extensions to this chain of reasoning, though perhaps at least somewhat metaphorically, a large number of words could have properties in places normally holding objects, and there would be a similar sumti-raising transform of an abstract involving either ponse (as with most of the above), ckaji, zasti, klani, lifri, and maybe a couple of other key words that relate an object and an abstract.) * At the moment, these 4 words (lebna = take, cpacu = get, fukpi = copy, * vimcu = remove) are being left with their definitions the same or * effectively the same as the version last posted to the ftp site. jbera * and cerda are currently worded as follows: cerda ced heir x1 is an heir to/is to inherit x2 (object/quality) from x3 according to rule x4 a 13 [pedantically, inheriting an object should be a sumti-raising (tu'a if non-abstract in x2) of inheriting loka ponse the object - the ownership of the object (= po'ercerda, po'erselcerda for unambiguous semantics)]; (cf. jgina) jbera jer borrow x1 (agent) borrows/temporarily takes/assumes x2 (object) from source x3 for interval x4 =3m 6 [credit (= jernu'e); borrow/assume a property or quality as a chameleon does (= zaskai, zasysmitra, zasysmitai)]; (cf. dejni) lojbab