Return-Path: <@FINHUTC.HUT.FI:LOJBAN@CUVMB.BITNET> Received: from FINHUTC.hut.fi by xiron.pc.helsinki.fi with smtp (Linux Smail3.1.28.1 #14) id m0pNOtH-0000Q8C; Fri, 21 Jan 94 18:39 EET Message-Id: Received: from FINHUTC.HUT.FI by FINHUTC.hut.fi (IBM VM SMTP V2R2) with BSMTP id 9096; Fri, 21 Jan 94 18:39:11 EET Received: from SEARN.SUNET.SE (NJE origin MAILER@SEARN) by FINHUTC.HUT.FI (LMail V1.1d/1.7f) with BSMTP id 9094; Fri, 21 Jan 1994 18:39:11 +0200 Received: from SEARN.SUNET.SE (NJE origin LISTSERV@SEARN) by SEARN.SUNET.SE (LMail V1.2a/1.8a) with BSMTP id 8389; Fri, 21 Jan 1994 17:38:29 +0100 Date: Fri, 21 Jan 1994 16:35:46 GMT Reply-To: Colin Fine Sender: Lojban list From: Colin Fine Subject: Re: pinka lo vi tcima To: Veijo Vilva Content-Length: 1088 Lines: 40 Nick: >batlh choja', Colin Fine quv: >From the lack of capitals I guess this is Speedwords rather than Klingon, but I don't speak either. >.i mi pacna fi li piso'a felenu ro do poi xabju le terdi ke berti xadba cu > jilra mi le vi tcima I haven't seen the 'pacna' in action before, but I don't think it is appropriate here. It clearly seems to me to have a volitional sense, which is not (I hope) the meaning of 'expect' you mean. Try smadi or la'erpai. >.i seni'ibo do na'e drani jilra zo seni'ibo? xu .ue .i ?ma te nibli >.i mi'apevi cu cu'u ca lifri le crisa I can't make sense of this, and nor can the parser. ca cu'u would be grammatical but gnomic ('are now expressingly experiencing'?) > .i ku'i ca'o le prula'i masti be lo ci su'emuroi lifri >lo ningla poi zmadu lo jacke'o be li remu 'During the previous period of occurring-3-at-most-5-times experiencers (in months) ...' I suspect you meant masti be li ci boi su'omuroi lifri >.i ji'a leni vi carvi cu .ei >na'e se cusku mi mu'i lenu mi na co'a badri zo'o ..i .uu ro da se xlali lo tcima mu'omi'e kolin