Return-Path: <@FINHUTC.HUT.FI:LOJBAN@CUVMB.BITNET> Received: from FINHUTC.hut.fi by xiron.pc.helsinki.fi with smtp (Linux Smail3.1.28.1 #14) id m0pXqrS-0000PYC; Sat, 19 Feb 94 14:32 EET Message-Id: Received: from FINHUTC.HUT.FI by FINHUTC.hut.fi (IBM VM SMTP V2R2) with BSMTP id 7196; Sat, 19 Feb 94 14:32:28 EET Received: from SEARN.SUNET.SE (NJE origin MAILER@SEARN) by FINHUTC.HUT.FI (LMail V1.1d/1.7f) with BSMTP id 7194; Sat, 19 Feb 1994 14:32:28 +0200 Received: from SEARN.SUNET.SE (NJE origin LISTSERV@SEARN) by SEARN.SUNET.SE (LMail V1.2a/1.8a) with BSMTP id 5577; Sat, 19 Feb 1994 13:31:33 +0100 Date: Sat, 19 Feb 1994 07:30:21 -0500 Reply-To: Logical Language Group Sender: Lojban list From: Logical Language Group Subject: GENERAL: Lojban etymologies and Chinese (was shi...) X-To: lojban@cuvmb.cc.columbia.edu To: Veijo Vilva Content-Length: 2676 Lines: 60 >From sci.lang >From: alan@maui.cs.ucla.edu (Yih-Jih Wang) >To give you an idea of how "homonymic" Chinese can be, the following >short yet complete story (by Zhao4 Yuan2-Ren4, a famous Chinese liguist) >was written with just one "sound" -- "shi": > > "Shi1-shi4 (Mr. Shi1) shi2 (eating) shi1 (lion) shi3 (a history of)" > > "Shi2 shi4 (stone room) shi1-shi4 (poet) Shi1-shi4 (Mr. Shi). > > Shi4 (loves) shi2 shi1 (to eat lions). Shi4 (vow to) shi2 (eat) > shi2 (ten) shi1 (lions). Shi4 (surname, he) shi2-shi2 (from time > to time) shi4 (goes to) shi4 (the market) shi4 (to see) shi1 (the > lions). Shi2 (ten) shi2 (o'clock), shi4 (just so happened that) > shi2 shi1 (ten lions) shi4 shi4 (arrived the market). Shi4 (he) > shi4 (with the power of) shi3 (arrow) shi4 (might), shi3 (made) > shi4 (those) shi2 shi1 (ten lions) shi4-shi4 (dead, passed > away). Shi2 (picks up) shi4 (those) shi2-shi1 (ten lions') shi1 > (bodies). Shi2 shi2 (when he ate), shi3 (then) shi4 (realize, to > know) shi4 (those) shi2 shi1 shi1 (ten lions' bodies) shi2 (actually > (are)) shi2 (ten) shi2 shi1 (stone lions') shi1 (bodies). > > Shi4 ((I'm just) trying) shi4 (to explain) shi4 (this) shi4 (story)." Anyone who wonders about all those "ci" syllables in Lojban words will find the preceding edifying. Lets see, we have the following devised from roots in the story (I'm guessing in many cases, since I'm not actually checking the etymologies, and can't be absolutely sure of the Chinese words anyway given the vagueness of Pinyin Chinese.) citri history nelci fond citka eat cinfo lion pemci poem |= poet? ciska? writer | rokci rock/stone vitci? various |= from time to time temci? interval| zarci market tcika? time of day tcini? situation tutci? tool (with the power of) xarci? weapon (arrow) cilre? learn (realize, come to know) troci try ciksi explain He are all of the gismu with that letter combination. Note that "ci" in Lojban can also arise from Pinyin "chi" and "qi" syllables. citka troci zarci ciska tcita nelci citno stici rokci cipni kelci cizra pemci krici tcidu cinmo cilre batci notci cidja temci cinri vanci purci tcini satci ciksi cilmo palci tcika cinse cipra cikna vrici manci cisma ciblu steci cirko fatci bolci tcica lerci sonci cilce denci cutci tcila tarci rirci ciste tcima cifnu salci canci citri cirla cnici tcaci draci jipci panci cinba cinki ralci cimni lumci citsi xarci tutci cikre matci nalci skaci pikci cmaci cidni cilta cigla gapci cinla selci vitci cinta cinza smuci blaci jinci cinje cinfo rorci cicna sakci cindu cidro tinci rinci senci kalci civla gutci cimde lanci