From @YaleVM.YCC.YALE.EDU:LOJBAN@CUVMB.BITNET Wed Feb 9 06:45:00 1994 Received: from ELI.CS.YALE.EDU by NEBULA.SYSTEMSZ.CS.YALE.EDU via SMTP; Wed, 9 Feb 1994 11:48:12 -0500 Received: from YALEVM.YCC.YALE.EDU by eli.CS.YALE.EDU via SMTP; Wed, 9 Feb 1994 11:48:06 -0500 Message-Id: <199402091648.AA05938@eli.CS.YALE.EDU> Received: from CUVMB.CC.COLUMBIA.EDU by YaleVM.YCC.Yale.Edu (IBM VM SMTP V2R2) with BSMTP id 1608; Wed, 09 Feb 94 11:45:12 EST Received: from CUVMB.COLUMBIA.EDU by CUVMB.CC.COLUMBIA.EDU (Mailer R2.07) with BSMTP id 4810; Wed, 09 Feb 94 11:46:51 EDT Date: Wed, 9 Feb 1994 11:45:00 EST Reply-To: protin@SUMMIT.NOVELL.COM Sender: Lojban list From: protin@SUMMIT.NOVELL.COM Subject: Re: cukta To: lojban@cuvmb.cc.columbia.edu Status: RO X-Status: Folks, For the second time in the last three arguments about lojban in which I have been involved, I see the abuse, misuse, and habits of English being used as if these behaviours were in lojban. The use and meanings of "book" should not immediately map (be coded) into lojban. Having observed the confusion it causes, I suggest that the only change to cutka is that the english codeword "book" be removed from the body of the definition. While "cutka" may be the best word for some uses of book, "selpapri" is another. I almost like Bob Chassell's definition > > The new version of the definition looks like this: > > cukta cku book <> x1 is a book about subject/theme/story > x2 by author x3 for audience x4 preserved in medium x5 <> > > [this is a quantity of text, and not the physical object (= > selpapri); however, by default x5 = lo papri. the next years, the usual medium in which books are preserved > changes.> > > x2 may be a convention rather than > a subject]; (cf. cfika, prina, prosa, tcidu, papri) The new version of the definition looks like this: cukta cku book <> x1 is a literary work about subject/theme/story x2 by author x3 for audience x4 preserved in medium x5 <> [this is a quantity of text, and not the physical object (= selpapri); however, by default x5 = lo papri. x2 may be a convention rather than a subject]; (cf. cfika, prina, prosa, tcidu, papri) thank you all, Art Protin Arthur Protin STANDARD DISCLAIMER: The views expressed are strictly those of the author and are in no way indictative of his employer, customers, or this installation.