Return-Path: <@FINHUTC.HUT.FI:LOJBAN@CUVMB.BITNET> Received: from FINHUTC.hut.fi by xiron.pc.helsinki.fi with smtp (Linux Smail3.1.28.1 #14) id m0peMQ5-0000R2C; Wed, 9 Mar 94 13:27 EET Message-Id: Received: from FINHUTC.HUT.FI by FINHUTC.hut.fi (IBM VM SMTP V2R2) with BSMTP id 6138; Wed, 09 Mar 94 13:27:08 EET Received: from SEARN.SUNET.SE (NJE origin MAILER@SEARN) by FINHUTC.HUT.FI (LMail V1.1d/1.7f) with BSMTP id 6135; Wed, 9 Mar 1994 13:27:07 +0200 Received: from SEARN.SUNET.SE (NJE origin LISTSERV@SEARN) by SEARN.SUNET.SE (LMail V1.2a/1.8a) with BSMTP id 9048; Wed, 9 Mar 1994 12:26:04 +0100 Date: Wed, 9 Mar 1994 11:17:41 GMT Reply-To: Matthew Faupel Sender: Lojban list From: Matthew Faupel Subject: Re: The Mad Proposals X-To: lojban@cuvmb.cc.columbia.edu To: Veijo Vilva In-Reply-To: message from Jorge Llambias on Mon, 7 Mar 1994 22:32:51 EST Content-Length: 3380 Lines: 78 JL= Jorge Llambias in a message sent on Mon, 7 Mar 1994 22:32:51 EST I like the general idea of these proposals, especially the fact that it removes four question words from Lojban (their large number and lack of morphological relation to each other is one of my minor niggles about the language). The (effective) reduction of all logical connectives to use JA is quite neat too. I have a number of reservations though: 1. Any change to the language, even if it is a compatible improvement, has to be considered very carefully before being taken on board. There is now a significant amount of published material in Lojban and thus a significant amount of effort that has to be expended to update this e.g. the textbook and the paper on logical connectives for a start. 2. The proposed changes involve the redefinition of the meaning of two cmavo (ji and gu) which would thus render invalid any existing text with these words in. This is a big change to make (more than a proposal that just caused the previous words to become "archaic"). There is also one grammatical problem that I spotted: JL: MAD PROPOSAL NUMBER 4: JL: Change {ji} from selmaho A to selamho JA JL: RATIONALE: JL: This one is just to round everything off. The question connective becomes JL: regular. Doing this means that there is no longer a question word for selma'o A (which you haven't completely done away with). This would force people to use the unelided forms of sumti when asking questions, e.g.: do visku le nanmu ku ?ji le ninmu I think that this also means that the answer ".e" (or any other A) would be invalid, though since you can answer "joi" (of JOI) to a question "ji" (of JA) at the moment, perhaps not. On a slightly different tack: JL: {guje}'s would be most similar to the current form, but {jegu}'s JL: would be the logical choice. Then forethought connectives would all JL: be of the same form, instead of today's variety: JL: je gi .... gi .... (instead of ge ... gi ...) JL: joigi .... gi .... (as is now joigi ... gi ...) JL: je gu .... gu .... (instead of gu'e ... gi ...) JL: joigu .... gu .... (no current equivalent) If the proposals were adopted, I think I'd prefer gije, gijoi, guje, gujoi etc. to match the existing .ije etc. (which can't be reversed in order). This would mean having to change the existing joigi to gijoi though. In summary I like the idea, but to support it I'd have to be convinced that the vast majority of the Lojban community was in favour and willing individually to put in effort to facilitate the change. Otherwise, any language reform at this stage would inevitably delay work on other important areas such as producing more written Lojban material. What I think Lojban really needs is a professionally published textbook and set of dictionaries to the same standard at least as that of available Esperanto material. I am impressed by the quality and detail of what's already been produced (and *love* the fact its available electronically) but a book that Joe Public can buy from his bookshop is an important step along the road for acceptance of a planned language. A4 loose leaf folders wielded by starry-eyed believers are ten a penny :-) As I understand it, work is underway on these things; I'd hate for it to be held up. Terveisin, Matthew