Return-Path: <@FINHUTC.HUT.FI:LOJBAN@CUVMB.BITNET> Received: from FINHUTC.hut.fi by xiron.pc.helsinki.fi with smtp (Linux Smail3.1.28.1 #14) id m0pdmIi-0000R3C; Mon, 7 Mar 94 22:53 EET Message-Id: Received: from FINHUTC.HUT.FI by FINHUTC.hut.fi (IBM VM SMTP V2R2) with BSMTP id 4075; Mon, 07 Mar 94 22:52:53 EET Received: from SEARN.SUNET.SE (NJE origin MAILER@SEARN) by FINHUTC.HUT.FI (LMail V1.1d/1.7f) with BSMTP id 4071; Mon, 7 Mar 1994 22:52:51 +0200 Received: from SEARN.SUNET.SE (NJE origin LISTSERV@SEARN) by SEARN.SUNET.SE (LMail V1.2a/1.8a) with BSMTP id 9147; Mon, 7 Mar 1994 21:51:39 +0100 Date: Mon, 7 Mar 1994 15:47:39 -0500 Reply-To: Logical Language Group Sender: Lojban list From: Logical Language Group Subject: Re: Question about story X-To: lojban@cuvmb.cc.columbia.edu To: Veijo Vilva In-Reply-To: <199403060252.AA23816@nfs1.digex.net> from "Chris Bogart" at Mar 5, 94 07:45:09 pm Content-Length: 936 Lines: 22 la kris. cusku di'e > >.i kurji catlu mu'i le nu noda zgana > > It looks to me like this would mean "She looked around carefully > because no one was watching". I am guessing what is meant is "She > looked around carefully to make sure no one was watching" > I thought "mu'a" meant "because". Where am I going wrong with this? "mu'i" means specifically "with-motive", so the gloss is "She looked around with-motive the event-of nobody watching." But this form is an error on my part. Your interpretation is correct, but goes beyond my text; I should have written something like "kurji catlu mu'i lenu birti ledu'u noda zgana". There are four kinds of "because" in Lojban: ri'a "with-cause", mu'i "with-motive", ki'u "with-justification", ni'i "because-of-logical-argument" "mu'a", OTOH, means "for example". -- John Cowan sharing account for now e'osai ko sarji la lojban.