From LOJBAN%CUVMB.BITNET@UGA.CC.UGA.EDU Thu Jun 16 20:20:43 1994 Message-Id: <199406170015.AA02889@nfs1.digex.net> Date: Thu Jun 16 20:20:43 1994 Reply-To: jorge@PHYAST.PITT.EDU Sender: Lojban list From: Jorge Llambias Subject: Re: {kau} and {du'u} and {jei} X-To: lojban@cuvmb.cc.columbia.edu To: Bob LeChevalier Status: RO la djan cusku di'e > I find the mixture of "te" conversion and "fo...fe" tags confusing, though > not incorrect. I agree, but Nick's sentence has some interesting things. Let's simplify it a bit: la xrist te preti fe le nu ko'a djica le nu la xrist dunda dakau ko'a Christ asked what ko'a wanted Christ to give to ko'a. > Since x2 of preti is a "subject", perhaps this falls under > the use of "le ka ... dakau" that you discuss later. Alternatively, use > the x1 place with "le se du'u" which is the equivalent of a quotation. No, this is not the same case as the "le ka ... dakau", and in fact, I think this shows that there is a conflict between the two. If interpreted as in that case, the dakau would be standing for ko'a, meaning something like "Christ asked about ko'a's liking to be a gift from Christ to ko'a." A simpler example: mi djuno le du'u by zmadu cy le ka prami dakau can mean either: I know B exceeds C in being loved. or: I know in loving whom B exceeds C. The first one, if we take {kau} as the disambiguator for {le ka ...} and the second one, if we take it as the indirect question marker. This type of confusion would be rare, but can Lojban accept that ambiguity? > > Then again, I can't really think of any use for > > {le jei ...}, is it really a short form for {le du'u xukau ...}? > > It comes up in the arguments for "kanxe" and "vlina" and such. Not really. Those are (du'u) places: kanxe x1 is a conjunction, stating that x2 (du'u) and x3 (du'u) are both true (This makes me ask, what type of place is x1? Is it text=(sedu'u)?) Jorge