Message-Id: <199407312034.AA26396@nfs1.digex.net> Reply-To: Erik Rauch Date: Sun Jul 31 16:34:48 1994 Sender: Lojban list From: Erik Rauch Subject: Re: Lojbanized German place names X-To: Lojban List To: Bob LeChevalier In-Reply-To: <199407272017.AA12598@eli.CS.YALE.EDU> Status: RO X-From-Space-Date: Sun Jul 31 16:34:48 1994 X-From-Space-Address: LOJBAN%CUVMB.BITNET@UGA.CC.UGA.EDU On Wed, 27 Jul 1994, Logical Language Group wrote: > Erik Rauch writes: > > > I used the standard German pronunciation rather than that of the residents > > of these places themselves. The "ue" sound is halfway between lojban u > > and e, so I chose u for visual recognizability. > > You missed devoicing a few final consonants, as Standard NHG pronunciation > demands. Yes, I guess I was being too visual. But final g is a problem, as there doesn't seem to be a standard. In my dialect it is always a fricative ("xamburx.") > > byn. Bonn > bon. (Why the "y"?) German short o sounds much closer to a schwa than a long o. Again, it's a question of how visually you want to lojbanize when the standard pronunciation could let you go either way (not counting the roundedness rule). German is a problem since there are several true standards. (A result of its history. In many areas, isoglosses still exactly follow the boundaries of old kingdoms and duchies which disappeared with Napoleon!) | Erik Rauch rauch-erik@yale.edu |