Return-Path: <@FINHUTC.HUT.FI:LOJBAN@CUVMB.BITNET> Received: from FINHUTC.hut.fi by xiron.pc.helsinki.fi with smtp (Linux Smail3.1.28.1 #1) id m0qUhZF-000023C; Sun, 31 Jul 94 23:33 EET DST Message-Id: Received: from FINHUTC.HUT.FI by FINHUTC.hut.fi (IBM VM SMTP V2R2) with BSMTP id 2322; Sun, 31 Jul 94 23:32:01 EET Received: from SEARN.SUNET.SE (NJE origin MAILER@SEARN) by FINHUTC.HUT.FI (LMail V1.1d/1.7f) with BSMTP id 2319; Sun, 31 Jul 1994 23:32:00 +0200 Received: from SEARN.SUNET.SE (NJE origin LISTSERV@SEARN) by SEARN.SUNET.SE (LMail V1.2a/1.8a) with BSMTP id 5074; Sun, 31 Jul 1994 22:31:04 +0200 Date: Sun, 31 Jul 1994 16:08:11 -0400 Reply-To: Erik Rauch Sender: Lojban list From: Erik Rauch Subject: Re: Lojbanized German place names X-To: Lojban List To: Veijo Vilva In-Reply-To: <199407272017.AA12598@eli.CS.YALE.EDU> Content-Length: 1106 Lines: 27 On Wed, 27 Jul 1994, Logical Language Group wrote: > Erik Rauch writes: > > > I used the standard German pronunciation rather than that of the residents > > of these places themselves. The "ue" sound is halfway between lojban u > > and e, so I chose u for visual recognizability. > > You missed devoicing a few final consonants, as Standard NHG pronunciation > demands. Yes, I guess I was being too visual. But final g is a problem, as there doesn't seem to be a standard. In my dialect it is always a fricative ("xamburx.") > > byn. Bonn > bon. (Why the "y"?) German short o sounds much closer to a schwa than a long o. Again, it's a question of how visually you want to lojbanize when the standard pronunciation could let you go either way (not counting the roundedness rule). German is a problem since there are several true standards. (A result of its history. In many areas, isoglosses still exactly follow the boundaries of old kingdoms and duchies which disappeared with Napoleon!) | Erik Rauch rauch-erik@yale.edu |