Return-Path: <@FINHUTC.HUT.FI:LOJBAN@CUVMB.BITNET> Received: from FINHUTC.hut.fi by xiron.pc.helsinki.fi with smtp (Linux Smail3.1.28.1 #1) id m0qOT6n-000022C; Thu, 14 Jul 94 18:54 EET DST Message-Id: Received: from FINHUTC.HUT.FI by FINHUTC.hut.fi (IBM VM SMTP V2R2) with BSMTP id 5413; Thu, 14 Jul 94 18:52:34 EET Received: from SEARN.SUNET.SE (NJE origin MAILER@SEARN) by FINHUTC.HUT.FI (LMail V1.1d/1.7f) with BSMTP id 5408; Thu, 14 Jul 1994 18:52:33 +0200 Received: from SEARN.SUNET.SE (NJE origin LISTSERV@SEARN) by SEARN.SUNET.SE (LMail V1.2a/1.8a) with BSMTP id 3882; Thu, 14 Jul 1994 17:51:44 +0200 Date: Thu, 14 Jul 1994 11:16:50 EDT Reply-To: jorge@PHYAST.PITT.EDU Sender: Lojban list From: Jorge Llambias Subject: Re: cukta X-To: lojban@cuvmb.cc.columbia.edu To: Veijo Vilva Content-Length: 2112 Lines: 58 la lojbab cusku di'e > Well, regarding cukta, it is precisely one day too late to make any change > even if I agreed, because I have declared the dictionary baseline of the > gismu list .uocai.o'aru'e.u'u It is really disheartening to read this. I stopped discussing the place structure of cukta when _you_ proposed the structure: x1 is a book (physical object) containing work x2 in medium x3 (My wording, but I believe that's what you proposed.) Colin had proposed something identical or very similar, and John Cowan said he agreed. I'm sorry that the whole discussion was in vain, especially because I would have kept at it if I knew you were ignoring it. (I don't have the old postings at hand, but I believe that's how the discussion went.) > In addition, I determined by inspection that a physical book is selpapri > a be-paged document - it was already in the gismu list. Yes, that was discussed too. It is more general in the sense that it includes blank books, and less general in that it doesn't include video tapes. > I still like > cukta to be a conceptual book which is a copy/manifestation of some work > or collection of works in some medium. That's exactly the definition you gave!!! x1 is a copy/manifestation of some work or collection of works x2 in some medium x3. But that's not what the gismu list says. With the decided meaning, is "Pride and Prejudice" a cukta? If yes, what is its medium? Does it make sense to say {finti lo cukta}, "to write a book"? Does it make sense to say {bevri lo cukta}, "to carry a book"? > Being essentially conservative, > this was sufficient to let me feel that the issue is not urgent enough to > delay the dictionary until we can debate it. I understand your feelings, but I'm sorry you didn't say it before so as to keep debating it anyway. > If the existing definition > doesn't work, someone can propose or start using a different definition > in time for the 2nd edition of the dictionary %^) You already proposed a different definition, but if the dictionary says something different, using it will be very confusing. Jorge