From: Logical Language Group Message-Id: <199407111635.AA22133@access2.digex.net> Subject: Re: lenu mi siskytadni cu mulno/ rIn jIQulmeH Qu'. (fwd) To: lojban@cuvmb.cc.columbia.edu Date: Mon, 11 Jul 1994 12:35:13 -0400 (ADT) Cc: lojbab@access.digex.net (Logical Language Group) In-Reply-To: <199407101347.AA06779@nfs1.digex.net> from "Nick NICHOLAS" at Jul 10, 94 11:24:47 pm X-Mailer: ELM [version 2.4 PL23] Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII Content-Transfer-Encoding: 7bit Content-Length: 579 Status: RO X-From-Space-Date: Mon Jul 11 12:35:28 1994 X-From-Space-Address: lojbab la nitcion. cusku di'e > Finally! The return of Loglish! (In the olden days --- '91? '92? --- Lojbab > used to routinely post/print these types of literal translations. They've > been sorely missed.) Ahem. I always use them, sometimes to the exclusion of a running translation. > (I have to bite my tongue to stop from saying "majQa'!" There isn't a Lojban > attitudinal corresponding to this exclamation (= "Well done")). How about ".uodai.ie" = [Done!] [empathy] [Excellent!] -- John Cowan sharing account for now e'osai ko sarji la lojban.