Received: from access1.digex.net by nfs1.digex.net with SMTP id AA03445 (5.67b8/IDA-1.5 for ); Fri, 19 Aug 1994 19:40:59 -0400 Received: by access1.digex.net id AA24611 (5.67b8/IDA-1.5 for lojbab); Fri, 19 Aug 1994 19:40:53 -0400 Date: Fri, 19 Aug 1994 19:40:53 -0400 From: Mail Delivery Subsystem Message-Id: <199408192340.AA24611@access1.digex.net> To: lojbab@access.digex.net Subject: Returned mail: User unknown Status: RO X-From-Space-Date: Fri Aug 19 19:41:02 1994 X-From-Space-Address: MAILER-DAEMON ----- Transcript of session follows ----- While talking to minerva.phyast.pitt.edu: >>> RCPT To: <<< 550 User unknown 550 jorge@PHYAST.PITT.EDU... User unknown ----- Recipients of this delivery ----- Bounced, cannot deliver: jorge@PHYAST.PITT.EDU Sent successfully: lojbab ----- Unsent message follows ----- Received: by access1.digex.net id AA24609 (5.67b8/IDA-1.5 for lojbab); Fri, 19 Aug 1994 19:40:53 -0400 Date: Fri, 19 Aug 1994 19:40:53 -0400 From: Logical Language Group Message-Id: <199408192340.AA24609@access1.digex.net> To: jorge@PHYAST.PITT.EDU Subject: Re: Old and new Cc: lojbab No I am not saying that slabu means tolcitno, I am saying that both words can be cglossed as "old" meaning similar things. "other than young" - we would typically interpret this kind of stilted wording as implying "no'e" citno, which is indeed not "old" but "middle-aged". I would have trouble with "nilci'o" and "niltordu", almost expecting a scale the increases with decreasing age. This is possibly but not necessarily a purely English bias. After all, if thge scale for "youth" measured positively, then "tolcitno" would mean "embryonic", or even pre-existant. I could ocme up with examples of "how old" meaning "how long have you had it" but I am hurried to get off on my vacation. lojbab