Return-Path: <@FINHUTC.HUT.FI:LOJBAN@CUVMB.BITNET> Received: from FINHUTC.hut.fi by xiron.pc.helsinki.fi with smtp (Linux Smail3.1.28.1 #1) id m0qV9Gf-000023C; Tue, 2 Aug 94 05:07 EET DST Message-Id: Received: from FINHUTC.HUT.FI by FINHUTC.hut.fi (IBM VM SMTP V2R2) with BSMTP id 5312; Tue, 02 Aug 94 05:06:23 EET Received: from SEARN.SUNET.SE (NJE origin MAILER@SEARN) by FINHUTC.HUT.FI (LMail V1.1d/1.7f) with BSMTP id 5309; Tue, 2 Aug 1994 05:06:23 +0200 Received: from SEARN.SUNET.SE (NJE origin LISTSERV@SEARN) by SEARN.SUNET.SE (LMail V1.2a/1.8a) with BSMTP id 9927; Tue, 2 Aug 1994 04:05:26 +0200 Date: Tue, 2 Aug 1994 14:23:28 +1200 Reply-To: Chris Handley Sender: Lojban list From: Chris Handley Subject: Re: The Fifty United States, etc. To: lojban@cuvmb.cc.columbia.edu Content-Length: 1091 Lines: 25 Thus Mark: >Whew. I was worried I'd really lost it. But a thought occurred to me: why >are we transliterating "th" as "t"? Honestly, "f" sounds lots closer to my >ear. Ask any 3-year-old who's still working on English phonology, and >you'll hear stuff like "norf" and "souf". Ditto with "v" for the voiced >th. Has this been considered any? Just a thought. > Depends where you come from -- any good Afrikaner will say an 'f' sound there without even blinking (bear me up Van Dyk), but equally a good German will use a hard 't' in the same circumstances. Chris Handley. ====================================================================== Chris Handley chandley@otago.ac.nz Dept of Computer Science Ph (+64) 3-479-8499 University of Otago Fax (+64) 3-479-8529 Dunedin, NZ ______________________________________________________________________ "One needs to know a lot more to remain silent than to keep talking" Fynn, Anna and the Black Knight