Received: from uga.cc.uga.edu by nfs1.digex.net with SMTP id AA01035 (5.67b8/IDA-1.5 for ); Mon, 15 Aug 1994 04:36:45 -0400 Message-Id: <199408150836.AA01035@nfs1.digex.net> Received: from UGA.CC.UGA.EDU by uga.cc.uga.edu (IBM VM SMTP V2R2) with BSMTP id 7873; Mon, 15 Aug 94 04:38:12 EDT Received: from UGA.CC.UGA.EDU (NJE origin LISTSERV@UGA) by UGA.CC.UGA.EDU (LMail V1.1d/1.7f) with BSMTP id 1763; Mon, 15 Aug 1994 04:38:09 -0400 Date: Mon, 15 Aug 1994 11:34:48 +0300 Reply-To: veion@XIRON.PC.HELSINKI.FI Sender: Lojban list From: Veijo Vilva Subject: Nested preposed relative clauses X-To: lojban@cuvmb.cc.columbia.edu To: Bob LeChevalier Status: RO X-From-Space-Date: Mon Aug 15 04:36:48 1994 X-From-Space-Address: LOJBAN%CUVMB.BITNET@UGA.CC.UGA.EDU I am taking a wider view at the problem of preposed relative clauses seeing that Jorge isn't very happy with them. We can divide languages in two classes: to those which use descriptors (articles) and to those which do not. English, Spanish, German and Lojban belong to the first class, Finnish, Japanese and Chinese to the second one. I don't know Spanish or Chinese so I speak nothing about them - I only make inferences. Some descriptor languages (English) have very limited possibilities of using preposed restrictive clauses. German fares better but succumbs soon with a bad case of center-embedding, as does Lojban. In some non-descriptor languages (Finnish) the preposed clauses are a viable/preferred alternative to postposed relative clauses. In some others (Japanese) they are about the only possibility. J: ((((machi) e iku) otoko) o miru) kodomo N V |_______| VP N |_____| NP V |________| VP N |_____| NP F: ((((kaupunkiin) menevan) miehen) nakeva) lapsi G: das ((den (in die Stadt gehenden) Mann) sehende) Kind L: le (poi (le (poi (le tcadu) cu se klama ku'o) nanmu) cu se viska ku'o) verba E: *((((into the town) going) man) seeing) child The German version is still almost useable while I find the Lojban one unpalatable (and Jorge finds it indigestible). The Japanese and Finnish versions are OK as there is no EXPLICIT center-embedding. Lojban uses modifier-modificand order in tanru but has presently no viable way of doing it in cases like the above one even though probably about half of the world's population is using similar structures - including at least one of Lojban's root languages. The preposed relative clauses are a rather late addition to the Lojban syntax. At the time we were discussing it probably no one looked into the case of several nested clauses. Even a cursory look would have indicated a need to handle them properly. It is possible to do it in Lojban with a minor amendment in the grammar (now I have grokked it, I think). There is no problem re {poi/noi} as the clauses seem always to be restrictive (at least in Finnish/Japanese). The grammar of sumti tails would have to be augmented with the following rule: *| XOI sentence [KUhO sumti_tail_1# [term#] ... [CU#] bridi_tail ] ... XUhO sumti_tail_1 This would keep the rest of the grammar unchanged at the cost of introducing two new selma'o/cmavo. The example sentence would become *le xoi le tcadu cu se klama ku'o nanmu cu se viska xu'o verba The other possibility would be to replace the rule | relative_clauses sumti_tail_1 with *| preposed_relative_clauses sumti_tail_1 and add * preposed_relative_clauses = GOI term /GEhU#/ * | NOI sentence [XUhO sumti_tail_1# [term#] ... [CU#] * bridi_tail ] ... /KUhO#/ This would require but a single new selma'o/cmavo {xu'o}. The example would read *le poi le tcadu cu se klama xu'o nanmu cu se viska ku'o verba The type of NOI would define the nature of the outermost clause, all the inner ones would be restrictive. Replacing {poi} with {noi} in the example would give a meaning equivalent to le verba noi viska le poi klama le tcadu ku'o nanmu or le verba noi viska le nanmu poi klama le tcadu No language known to me is able to handle {ke'a}s unambiguously in the case of nested relative clauses - whether preposed or postposed. In Lojban, one route out of trouble might be to use assignable KOhA: *ko'a goi le poi ke'a klama ko'a le tcadu xu'o nanmu cu se viska ku'o verba Here {ke'a} = {le nanmu} and {ko'a} = {le verba}. In Finnish the referent of ko'a would have to be inferred from context which cannot always be done unambiguously. In Lojban, a KOhA can be assigned at each EXPLICIT level of nesting (even the postposed relatives will get slightly unpalatable but at least you can achieve unambiguity if absolutely necessary): ko'a goi le verba poi viska ko'e goi le nanmu poi ... The basic structure of Lojban is such that there is no way to avoid descriptors. However, the above amendment would remove the innate center-embedding problem in one of the most frequent cases and enhance the useability of the language significantly (from the viewpoint of people with non-descriptor native tongues, e.g. quite many non-Indo-European ones.) This amendment would be just a finishing touch to the previous change which added the preposed relative clauses (which were deemed necessary to mend the otherwise broken relatives). co'o mi'e veion --------------------------------- .i mi du la'o sy. Veijo Vilva sy. ---------------------------------