Return-Path: <@FINHUTC.HUT.FI:LOJBAN@CUVMB.BITNET> Received: from FINHUTC.hut.fi by xiron.pc.helsinki.fi with smtp (Linux Smail3.1.28.1 #1) id m0qlsLt-00005LC; Sat, 17 Sep 94 08:30 EET DST Message-Id: Received: from FINHUTC.HUT.FI by FINHUTC.hut.fi (IBM VM SMTP V2R2) with BSMTP id 3019; Sat, 17 Sep 94 08:28:54 EET Received: from SEARN.SUNET.SE (NJE origin MAILER@SEARN) by FINHUTC.HUT.FI (LMail V1.1d/1.7f) with BSMTP id 3017; Sat, 17 Sep 1994 08:28:54 +0200 Received: from SEARN.SUNET.SE (NJE origin LISTSERV@SEARN) by SEARN.SUNET.SE (LMail V1.2a/1.8a) with BSMTP id 1811; Sat, 17 Sep 1994 07:27:41 +0200 Date: Sat, 17 Sep 1994 01:28:13 -0400 Reply-To: Logical Language Group Sender: Lojban list From: Logical Language Group Subject: Re: TECH: Any old thing whatsoever (was RE: do djica loi ckafi je'i X-To: jorge@PHYAST.PITT.EDU X-cc: lojban@cuvmb.cc.columbia.edu To: Veijo Vilva Content-Length: 2721 Lines: 65 JL>This is sidestepping the issue, though. I still would like to say JL>"I need a box" without having to specify what I need it for. Then you want to use "le tanxe" and not "lo tanxe" or "pa tanxe" which is related to "lo tanxe" (specifically "pa lo tanxe". "pa le tanxe" means one of 'the' boxes I have in mind. I may not be able or willing to specify all the relevanmt properties of "le tanxe", but at least it is possible to ask me if it isn;t clear. Whenever you use "lo" you are, at least logically, not constarining the set any more than is indicated by restrcitions you provide. JL>Suppose there are three boxes of different sizes, and I only need the JL>biggest. JL> JL>Does {mi nitcu pa le ci tanxe} mean that exactly one of the three boxes JL>(the biggest) is needed by me, or that I need any one of the three? I think the latter. You want mi nitcu le pa le ci tanxe JL>> But I still think we, unlike TLI don;t really have a problem with "lo", JL>> and we SHOULD like TLI, use "loi" (which in TLI Loglan is "lo" for the JL>> benefit of R Holmes). JL> JL>I don't think {loi} works in the sense of "any whatsoever". JL> mi nelci loi xruli JL> I like flowers JL> JL>doesn't claim that I like any flower whatsoever, does it? JL> JL>Why should JL> JL> mi nitcu loi xruli JL> I need flowers JL> JL>mean that I need any flower whatsoever? Because you have massified the set "lo'i xrula", and any portion of that mass will suffice. Now this is logic - when you say "I want water", you will not be satisfied by poisoned water, or water embedded in the crystalline structure of a hydrated rock, etc. So pragmatics may give SOME limits here. But logically at least, "loi xrula" refers to ALL flowers. "lei xrula" refers to a more specific set of flowers, like "le xrula" would. (I think that when the Trobriand Islanders consider all rabbits to be an instance of Mr Rabbit, they do have some pragmnatic restruictions as well - I doubt that they consider a dead, cut-up rabbit in their stew as being EXACTLY the samne thing as the one sitting in the field, but linguistically they may not make the distinction - I wouldn't know for sure, though. Similarly, there are pragmatic restrictions on "lo djacu" or "lo tanxe". I suspect that this would best be dealt with by restricting the universe of discourse intensionally, in which case 'all flowers' does not refer to every flower that ever existed anywhere, and 'water' doesn;t refer to the scattered molecules in interstellar space.) Given these kind of pragmatic restrictions, "lo" can serve the purpose needed. But "lo broda" still is NOT the same as "da poi broda" in that it doesn;t claim that "broda" really exists. lojbab