Return-Path: <@FINHUTC.HUT.FI:LOJBAN@CUVMB.BITNET> Received: from FINHUTC.hut.fi by xiron.pc.helsinki.fi with smtp (Linux Smail3.1.28.1 #1) id m0qozsV-00001DC; Sun, 25 Sep 94 22:08 EET Message-Id: Received: from FINHUTC.HUT.FI by FINHUTC.hut.fi (IBM VM SMTP V2R2) with BSMTP id 6635; Sun, 25 Sep 94 23:07:26 EET Received: from SEARN.SUNET.SE (NJE origin MAILER@SEARN) by FINHUTC.HUT.FI (LMail V1.1d/1.7f) with BSMTP id 6632; Sun, 25 Sep 1994 23:07:25 +0200 Received: from SEARN.SUNET.SE (NJE origin LISTSERV@SEARN) by SEARN.SUNET.SE (LMail V1.2a/1.8a) with BSMTP id 5318; Sun, 25 Sep 1994 21:06:10 +0100 Date: Sun, 25 Sep 1994 16:09:18 EDT Reply-To: jorge@PHYAST.PITT.EDU Sender: Lojban list From: Jorge Llambias Subject: Re: Re; And/Jorge on gismu lexicon X-To: lojban@cuvmb.cc.columbia.edu To: Veijo Vilva Content-Length: 3679 Lines: 120 > >>That said, faktoi (facki troci) is a nice synonym for sisku. > > Only if we solve the intensional places problem per And's (1). troci and > sisku relate to in-mind things, while you cannot facki unless the se > facki is 'real'. How can I say "I'm looking for my umbrella"? mi sisku le mi santa is not right if the x2 of sisku is a property. So what would it be? mi sisku le ka le mi santa cu zvati I seek the property of my umbrella is somewhere. Is that how sisku is supposed to be used? I could also say: mi troci le nu mi facki le du'u le mi santa zvati makau I try to find out where is my umbrella. or: mi faktoi le du'u le mi santa zvati makau I investigate where is my umbrella. or: mi zvafaktoi le mi santa I search for my umbrella. The lujvo list I have gives {stufa'i} for "to find something" (find its location). That works for things that have a location, like cities, but not for umbrellas, for which I think {zvafa'i} is better. > (Meanwhile it is possible to cilre a falsehood, so it > also might be intensional/in mind, along with things that are se ctuca) There's no problem with the du'u places. There may be problems with the "subject" places: > You can bring our "any" discussion into these places and raise spectres > of existence/quantification problems with "I am teaching about > unicorns", "I am learning (anything/anything I can) about unicorns". But you can always fill them with {ro lo} or {piro loi} mi cilre fi piro loi pavyseljirna I learn about the whole mass of unicorns The subject is the whole mass. (Or it could be part of the mass, but a well defined one, e.g. white unicorns.) For this reason, "subject" places are relatively safe from the opaqueness problem. > "I dreamt about unicorns", This one is not a problem with {senva}, which doesn't have a "subject" place. It is strange that a {se senva} can be either an event or a fact, though. Should we say: le se senva cu ca'a fasnu The dream (the dreamed event) really happens. or: le se senva cu jetnu The dream (the dreamed predication) is a true predication. I think x2 of {senva} should be events, not predications. > and "I remember seeing a unicorn (our memories > are not necessarily reality). For that sentence, there's no problem: mi morji le du'u mi viska lo pavyseljirna Even with: mi morji fi lo pavyseljirna I remember (something) about a unicorn. there's no problem. Which unicorn? The one I remember. It at least exists in my mind. The box of "I need a box" doesn't exist even in my mind, it is a "representative box", unlike the unicorn that you saw, which is merely an imaginary one. > It becomes easy to find places where "da > poi" quantification is a problem, and in some of these, the possibly > sumti-raised "da poi" is an abstraction, and eliminating sumti-raising > might force us to explicit 2nd-order abstractions: > > mi cilre ledu'u da zo'u da ka de zo'u de mela .iunikorn. > I learn something that is a property of some unicorn. > I learn anything about unicorns. > > Yeccch!!! The only problem with that English sentence that I can see is the "anything". If you change to "something", then: mi cilre da loi pavyseljirna I learn something about unicorns. > >>I'v seen {kurji} used in this sense, but I don't like it. How do you > >>take care of an event? > > I hope not from me %^) jundi works for events as well as objects kurji kuj ku'i take care of 'care' x1 takes-care-of/looks after/attends to/provides for/is caretaker for x2 (object/event/person) How do you take care of an event? Jorge