Return-Path: <@FINHUTC.HUT.FI:LOJBAN@CUVMB.BITNET> Received: from FINHUTC.hut.fi by xiron.pc.helsinki.fi with smtp (Linux Smail3.1.28.1 #1) id m0qoIvR-00001DC; Sat, 24 Sep 94 01:17 EET DST Message-Id: Received: from FINHUTC.HUT.FI by FINHUTC.hut.fi (IBM VM SMTP V2R2) with BSMTP id 2506; Sat, 24 Sep 94 01:15:35 EET Received: from SEARN.SUNET.SE (NJE origin MAILER@SEARN) by FINHUTC.HUT.FI (LMail V1.1d/1.7f) with BSMTP id 2505; Sat, 24 Sep 1994 01:15:26 +0200 Received: from SEARN.SUNET.SE (NJE origin LISTSERV@SEARN) by SEARN.SUNET.SE (LMail V1.2a/1.8a) with BSMTP id 2264; Sat, 24 Sep 1994 00:13:53 +0200 Date: Fri, 23 Sep 1994 17:53:19 EDT Reply-To: jorge@PHYAST.PITT.EDU Sender: Lojban list From: Jorge Llambias Subject: Re: Analogy X-To: lojban@cuvmb.cc.columbia.edu To: Veijo Vilva Content-Length: 662 Lines: 17 > There is as yet no "official" line, or it would be in the reference grammar. Actually, there is one example in the reference grammar. You were careful to avoid non-specific references, except in this example: 9.4) mi dunda le cukta do .ije mi lebna lo rupnu do I give the book to-you, and I take some currency-units from-you. 9.5) fi do fa mi dunda le cukta gi'e lebna lo rupnu to/from you I give the book and take some currency-units. You say these two mean the same, but what if {do} is not singular? With Randall's rule, in 9.5 it can be different currency units for each you. (Changing to {le rupnu} avoids the problem.) Jorge