Return-Path: <@FINHUTC.HUT.FI:LOJBAN@CUVMB.BITNET> Received: from FINHUTC.hut.fi by xiron.pc.helsinki.fi with smtp (Linux Smail3.1.28.1 #1) id m0qn5Sp-00005XC; Tue, 20 Sep 94 16:42 EET DST Message-Id: Received: from FINHUTC.HUT.FI by FINHUTC.hut.fi (IBM VM SMTP V2R2) with BSMTP id 5404; Tue, 20 Sep 94 16:40:47 EET Received: from SEARN.SUNET.SE (NJE origin MAILER@SEARN) by FINHUTC.HUT.FI (LMail V1.1d/1.7f) with BSMTP id 5402; Tue, 20 Sep 1994 16:40:47 +0200 Received: from SEARN.SUNET.SE (NJE origin LISTSERV@SEARN) by SEARN.SUNET.SE (LMail V1.2a/1.8a) with BSMTP id 3181; Tue, 20 Sep 1994 15:39:34 +0200 Date: Tue, 20 Sep 1994 09:40:36 -0400 Reply-To: Logical Language Group Sender: Lojban list From: Logical Language Group Subject: Re: any? (response to Desmond) X-cc: lojban@cuvmb.cc.columbia.edu To: Veijo Vilva In-Reply-To: <199409200621.AA03083@access1.digex.net> from "Logical Language Group" at Sep 20, 94 02:21:25 am Content-Length: 1440 Lines: 39 la lojbab. cusku di'e > Ask [the ghost of] Shakespeare what he means by various passages in his plays. And he will reply, "with maddening iteration" (Northrop Frye): I *meant* it to form part of the play! > But how do you evaluate a story: > > "lo nanmu cu klama co jibni lo ninmu .i le nanmu cu cpedu le ninmu lenu > kansa klama le dansu nunsalci" > > "A man goes near a woman. And the man asks the woman to > accompanyingly-go to the dance-celebration." Colin has always argued that this is a misuse of "lo", and that "le" should be used from the beginning. If some other "le nanmu" or "le ninmu" are possibly relevant, then we use the new "bi'u" (new info) discursive to control for this. > Now what do you make of this? Is the first sentence inherently true > because at least one man has at some time gone near a woman? If so, it > makes "lo" rather useless. No, I don't think so, but for a different reason. Since this sentence is tenseless, it is claimed to be true at some specific but unstated time, not merely at any time whatever. > I think that there may indeed be a 'typing' > going on here, and the 2nd sentence "le" is an instantiation that tells > us that the first sentence WAS referring to a specific man and a > specific woman. Nah. Too late now. Use "le" throughout instead. -- John Cowan sharing account for now e'osai ko sarji la lojban.