Return-Path: <@FINHUTC.HUT.FI:LOJBAN@CUVMB.BITNET> Received: from FINHUTC.hut.fi by xiron.pc.helsinki.fi with smtp (Linux Smail3.1.28.1 #1) id m0rB4FM-00007EC; Fri, 25 Nov 94 19:15 EET Message-Id: Received: from FINHUTC.HUT.FI by FINHUTC.hut.fi (IBM VM SMTP V2R2) with BSMTP id 1134; Fri, 25 Nov 94 19:15:55 EET Received: from SEARN.SUNET.SE (NJE origin MAILER@SEARN) by FINHUTC.HUT.FI (LMail V1.1d/1.7f) with BSMTP id 1131; Fri, 25 Nov 1994 19:15:53 +0200 Received: from SEARN.SUNET.SE (NJE origin LISTSERV@SEARN) by SEARN.SUNET.SE (LMail V1.2a/1.8a) with BSMTP id 1688; Fri, 25 Nov 1994 18:12:38 +0100 Date: Thu, 24 Nov 1994 19:24:04 +0000 Reply-To: ucleaar Sender: Lojban list From: ucleaar Subject: Re: solutions to sumti opacity To: lojban@cuvmb.cc.columbia.edu In-Reply-To: (Your message of Wed, 23 Nov 94 16:23:03 EST.) Content-Length: 5252 Lines: 126 Jorge: > la and cusku di'e > > > ko'a viska lo'e gerku > > > > This means koha saw the generic dog, & probably (I don't know how > > the scope of the genericity is decided) means that if X is a typical > > dog then koha saw X. > > There is no X that is a typical dog, at least not a {lo'e gerku}, I'm > not talking about ordinary dogs {lo fadni gerku}. {lo'e gerku} is not > a transparent reference, it doesn't have an identifiable referent. "Lohe gerku" does have an identifiable referent. There is only ever one "lohe gerku", namely the "ideal/prototypical" dog - which is not actually a dog but rather a concept or something transcendental. When I said "if X is a typical dog" I meant "if X is conceptualized as an instance of the ideal/prototypical dog". > > > > (2) the x2 of djica, nitcu, troci & other intentional gismu should be > > > > of siho-type. > > > > > > I don't like that at all. I prefer to be able to want and need objects > > > rather than ideas. (And I like being able to say "this is needed", "this > > > is wanted", without circumlocutions.) > > > > We've been through this before. If you want/need objects, then there's > > implicit sumti raising, & the x2 will have to be transparent. > > Certainly the x2 will have to be transparent unless otherwise marked, but > why is there implicit sumti raising in the transparent case? Because wanting involves two bridi: one for the desiderative attitude and one for the desideratum. > If I say "I go to the market", is there implicit sumti raising? After all, > what I really mean is that my location changes to coincide with the location > of the market. Is there any predicate that doesn't involve implicit sumti > raising? "Gerku" doesn't involve sumti raising. "Klama" probably does, but this never causes problems because there is no intentionality. > > I suggest > > that you content yourself with lujvo from djica, nitcu etc., with > > transparent x2, & if you want an opaque reference, use djica/nitcu > > with siho-type x2. > > If you have no problem with such lujvo, why do you have a problem with > a gismu that would have the same meaning? Especially since such gismu > allows you to say the same things you could say with the other > interpretation but in a simpler manner. I don't really care which is the lujvo & which is the gismu. What I do care about is (a) if an object can be the x2 then reference must (and should) be transparent, and (b) we need a rational way to handle opacity. > How would you say "this is needed" with the siho-type x2? Something > like {le si'o du ti se nitcu}, instead of {ti se nitcu}. I'm not sure what the possible referents of "ti" are. If it can refer to a thought then "ti" could be a siho-type x2. If you want to refer to a book you need to read, then you would say "lo siho mi tcidu ti kei se nitcu". The lujvo "xxxxx zei djica" would be defined as: x1 xxxxx zei djica x2: x1 djica lo siho x2 cohe > Is there anything that is easier to say with the siho-type interpretation? No. But it makes things more rational: the syntax is a more faithful reflection of the meaning, with the useful consequence that logical problems of opacity go away. > To make the siho-thing work, you'd have to be able to identify each and > every gismu that likes opaque referencial sumti, otherwise you are not > being very consistent. I quite agree. This is really something that's already been underway, since there's been a long-standing attempt to get rid of sumti-raising and have syntactic structure correspond more accurately to semantic structure. > Why not use a solution that is general and not > dependant on particular sumti? Because the problem stems from faults in sumti structure of particular gismu. We have to accept that these "faulty" gismu can't have opaque sumti, or we have to redefine their sumti structure. > And why do you allow lujvo to have > meanings that you don't allow for simple gismu. There shouldn't be any > difference in the types of predicates that are allowed for gismu and > for lujvo. I didn't mean this. I just feel it makes more sense for the gismu to be the basic general expression, with lujvo derived from it for purposes of brevity. > > > do djica la'e lu mi ponse le cukta li'u > > > > > > Otherwise, what you want is the sentence "mi ponse le cukta". > > > > But we don't want the referent, either, do we? Or can we say that > > the referent of an utterance can be a thought? If so, then yes to > > "lahe". > > Well, you don't want the thought itself either, you want what the > thought expresses, and that is what I understood {la'e} to mean. It is confusing to use "want" as a gloss: it obscures the problem. The x2 of djica should refer to an idea whose realization pleases me and whose nonrealization displeases me. Given this, I think (in a muddled sort of way) that "lahe" is wrong for our purposes, and instead we need either: (i) "lu broda lihu" means either "the sentence 'broda'" or "the thought 'broda'", or (ii) We need an analogue of "lahe" that means "the idea of", e.g. "xahe" in "xahe lu broda lihu", or (iii) We need an analogue of "lu" that marks quoted thoughts, e.g. "xuhu" in "mi djica xuhu mi viska do lihu" --- And