Message-Id: <199411160553.AA08128@nfs2.digex.net> From: Jorge Llambias Date: Wed Nov 16 00:53:35 1994 Subject: Re: "re lo'e broda" is semantically bogus Status: RO X-From-Space-Date: Wed Nov 16 00:53:35 1994 X-From-Space-Address: LOJBAN%CUVMB.BITNET@uga.cc.uga.edu la djan cusku di'e > la xorxes. cusku di'e > > > The sumti paper says that {su'o lo'e ro} is the default quantifier of {lo'e}. > > If it doesn't make sense, I guess it should be fixed. > > Maybe it should be fixed. What do you propose? I propose to leave the quantifiers as is, and give {lo'e} a slightly different interpretation. (Otherwise, it would have to be {ro lo'e pa}, wouldn't it?) > > I prefer to think of {lo'e} as the opaque gadri, especially since it seems > > that {xe'e} won't be accepted. And maybe {le'e} would be the opaque gadri > > with in-mind restrictions. When Santa says that he needs a box, but not any > > will do, he has a 'type' of box in mind, but not a particular box. > > I don't believe that "lo'e" is a generalized opaque gadri (or "le'e" either), > because they refer to abstractions, not to real instances. Opaque sumti would also not refer to real instances. > {lo'e tirxe} is > neither male nor female, even though all real {tirxe} are either male or female. With my interpretation, {lo'e tirxe} is still neither male nor female. > > So we have {re lo'e remna kakne le nu zutsi le sfofa}, because I'm not > > restricting it to any special type of remna, just any two. > > I would render that as: > > ro remna remei kakne le nu ... > Each human-being pair is able to ... > > since it is a universal statement about what pairs of persons can do. Yes, but the original "The sofa can seat only two people" is not such a universal statement. It explicitly limits the number of people that can sit there. Your statement says that all pairs can sit, but it doesn't say that a triplet can't. > > But {la santas > > nitcu le'e tanxe}, because he needs a certain type of box, not any old box > > whatsoever. > > I render this as: > > la santas. nitcu tu'a lo tanxe sa'enai > la santas. nitcu le nu da poi tanxe sa'enai zo'u da co'e > Santa requires the event-of (there-exists-X which is-a-box (loosely) > such-that X has-some-property) > > where "sa'enai" tells us that although the referent of "da" is unquestionably > a "tanxe", there are unexpressed restrictions. Note that in Lojban "looseness" > can move either toward extension (the box isn't really a box) or toward > restriction (the box is a special unmentioned type of box). If you don't like > this use of "sa'enai", you can say: > > la santas. nitcu tu'a lo co'e tanxe > Santa needs the obvious kind of box. Yes, I don't disagree with using {tu'a}, but it is very vague. I think allowing {lo'e} and {le'e} to have quantifiers gives them a lot of usefulness. I really don't see much use for them as singular abstractions. Jorge