From: Logical Language Group Message-Id: <199411102253.AA19319@access2.digex.net> Subject: Cowan's summary #3: any old X at all Date: Thu, 10 Nov 1994 17:52:17 -0500 (EST) X-Mailer: ELM [version 2.4 PL24beta] Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII Content-Transfer-Encoding: 7bit Content-Length: 729 Status: RO X-From-Space-Date: Thu Nov 10 17:53:10 1994 X-From-Space-Address: lojbab I believe that the difference between: 1) I want a sandwich and 2) I want any (old) sandwich (at all) is captured in Lojban by the attitudinal pair "sa'e"/"sa'enai" for "strictly speaking" vs. "loosely speaking". Thus Example 1 is translated: 3) mi djica tu'a lo snuji sa'enai where the predicate "snuji" is marked as not to be strictly interpreted, i.e possibly having context-dependent restrictions (a moldy sandwich that has been chewed on by a warthog, as And says, won't do), whereas: 4) mi djica tu'a lo snuji sa'e translates Example 2: anything that may truthfully fit into the x1 place of "snuji" is in order here. -- John Cowan sharing account for now e'osai ko sarji la lojban.