Return-Path: <@FINHUTC.HUT.FI:LOJBAN@CUVMB.BITNET> Received: from FINHUTC.hut.fi by xiron.pc.helsinki.fi with smtp (Linux Smail3.1.28.1 #1) id m0r3uv7-00005bC; Sun, 6 Nov 94 01:53 EET Message-Id: Received: from FINHUTC.HUT.FI by FINHUTC.hut.fi (IBM VM SMTP V2R2) with BSMTP id 0889; Sun, 06 Nov 94 01:53:28 EET Received: from SEARN.SUNET.SE (NJE origin MAILER@SEARN) by FINHUTC.HUT.FI (LMail V1.1d/1.7f) with BSMTP id 0887; Sun, 6 Nov 1994 01:53:23 +0200 Received: from SEARN.SUNET.SE (NJE origin LISTSERV@SEARN) by SEARN.SUNET.SE (LMail V1.2a/1.8a) with BSMTP id 1027; Sun, 6 Nov 1994 00:50:12 +0100 Date: Sat, 5 Nov 1994 18:26:12 EST Reply-To: jorge@PHYAST.PITT.EDU Sender: Lojban list From: jorge@PHYAST.PITT.EDU Subject: Re: lo, transparency X-To: lojban@cuvmb.cc.columbia.edu To: Veijo Vilva Content-Length: 7675 Lines: 209 la djer cusku di'e > Some parts to the puzzle are: > > Variable predicates: Equivalent forms are in each column. The > exponent is the number of arguments (sumpti). The subscript is an > identifier for each predicate word. These are the bare predicates > without sumpti and are not sentences. In lojban, a bare predicate can be a sentence. The arguments are taken to be "the obvious ones from context". Very ambiguous, but it works. That's why you don't need to fill all the places with sumti to get a sentence, you can fill from none to all. > Are we mistakenly using "broda" for the last, general form? > Do we even have a word for it? > >From the gismu list: > > broda rod predicate var > 1 x1 is the 1st assignable variable > predicate ad > 134 (cf. cmavo list bu'a) That may be an old list. It doesn't really make sense to have 5 predicates defined like "x1 is a variable predicate". The definition I have is: >> broda rod predicate var 1 >> 1st assignable variable predicate (context determines place structure) >> ad 134 (cf. cmavo list bu'a) > > > 1 2 5 m (standard notation > A A A ..... A for predicates in > 1 2 3 n predicate calculus) > > broda brode brodi (lojban) > is_fact thirsts goes (example) > fatci taske klama (example) > > ------------------------------------------------------------------------- > Predicate variables: > > x y z > da de di Predicate variables range over > constants. Maybe over full > sentences in lojban predicates > that call for abstractions in x2. In some sense you could say that {lo broda} is a predicate variable that has already some restrictions. Whereas {da} is "at least one something", {lo gerku} is "at least one dog". > > ------------------------------------------------------------------------------- - > Logical constants: > > a b c > Andy Bronwyn Charles Names > d > that book on the table singular description In Lojban, I guess these would be {ko'a}, {ko'e}, etc, as well as all {le broda} and all names. > ____________________________________________________________________________ > Quantifiers: > > Quantifiers operate on predicate variables, not on variable > predicates. > > All(x) For all (x). ro da > E(x) There exists at least one x. su'o da > N(x) Number of (x). i.e. no da. lojban only? > > > > n > To me, su'o broda means " E(x) A " or E(x)P which is an > 1 > > > incomplete sentence, or not a wff. I'm not sure what wff means, but you are right that {su'o broda} is not a complete sentence. The grammar allows you to omit {lo} when using a PA to form a sumti, so {su'o broda} is exactly the same as {su'o lo broda}, which in turn is the same as {lo broda} because {su'o} is {lo}'s default quantifier. {su'o broda} is a sumti. > It is like saying; At least one > something exists, such that person. It should read E(x)P(x); At least > one something exists, such that it is a person. .i su'o ti prenu, would > be an example. {su'o ti prenu} means "at least one of these is a person", where "these" is whatever you are pointing at. > An assertion, ti prenu, corresponds to P(x). Rather, it would be P(a) in your notation, because {ti} has a specific referent. > .i su'o ti broda, works. su'o broda seems incomplete. That's because it is incomplete. A sentence with a selbri would be for example {su'o broda cu brode} = "at least one broda is such that it brodes". > Following pc, but maybe not with full understanding, "lo broda" means > a/the broda or "one P" or even "any one P", on first use. "At least one P", exactly the same thing {su'o broda} means. > Thereafter > it means the same particular one as the first time used. It can't, because of its default quantification. Someone (Iain?) said that {le broda} will mean the at least one broda that satisfied whatever was claimed for {lo broda}, but this is not very clear to me. > I would say > there is also an existence claim for the thing it describes or points > to. So it is doing double duty as a descriptor and a quantifier. Yes! That's right. > The > quantifier is "one", contrary to the current default of su'o, at least > one. That's not how things are, and I doubt it will be changed to it. Even if it did mean "one of the things that are broda", it would still be nonspecific. > The "one" default could be modifed by saying: lo re broda, or lo su'o > broda etc. Don't confuse inside and outside quantifiers. lo broda = su'o lo ro broda = at least one of all things that broda le broda = ro le su'o broda = each of the thing(s) I'm calling broda lo re broda = at least one of the only two things that really are broda le re broda = each of the two things that I'm calling broda pa lo re broda = one of the two things that really are broda pa le re broda = one of the two things that I'm calling broda > The default lo would be specific or singular and the > optional explicit greater-than-one kind would be non-specific or > general. Examples of this usage: > > .i mi nitcu lo tanxe singular, opaque > I need a real box. > .i mi nitcu lo su'o tanxe general, opaque > I need some real boxes. > .i mi nitcu lo ci tanxe general, opaque > I need three real boxes. > > .i mi pencu lo tanxe singular, transparant > I touch a real box. > .i mi pencu lo su'o tanxe general, transparant > I touch some real boxes. > .i mi pencu lo ci tanxe general, transparant > I touch three real boxes. Notice that in your translations you have implicitly an outside quantifier {ro}, not {pa}. For example, you say that {mi pencu lo ci tanxe} means {mi pencu ro lo ci tanxe} = "I touch each of the three boxes", and not what you proposed as a default quantifier {mi pencu pa lo ci tanxe} = "I touch one of the three boxes". What it means in standard Lojban is {mi pencu su'o lo ci tanxe} = "I touch at least one of the only three things that are real boxes". > These sentences parse. It is a matter of convention what lo tanxe is to > mean. Certainly, but there already is a convention. You can read more about this in the grammar paper about sumti, I think. > In declaring all the "nitcu, need" cases opaque I just followed Quine. I don't think we can do that in Lojban, to have different rules for different predicates. If {mi pencu lo tanxe} means "there exists a box such that I touch it", then {mi nitcu lo tanxe} means "there exists a box such that I need it", i.e., the transparent interpretation. > But he could be wrong. For instance, in a context of two people looking > at and talking about one box; where, as pc says, the a/the meaning of > lo has progressed to the "the", " mi nitcu lo tanxe" certainly seems > transparent. I don't think {lo} has this {a/the} meaning. It's not reconcilable with the {su'o} quantifier. > What other box would they be talking about? What is > opaque is still murky to me. The above is my effort to understand. I > hope it can be helpful. An affirmation: > > We now bring a higher level of clarity and precision to lojban. Hopefully. :) Jorge