Return-Path: <@FINHUTC.HUT.FI:LOJBAN@CUVMB.BITNET> Received: from FINHUTC.hut.fi by xiron.pc.helsinki.fi with smtp (Linux Smail3.1.28.1 #1) id m0rB4AN-00007EC; Fri, 25 Nov 94 19:10 EET Message-Id: Received: from FINHUTC.HUT.FI by FINHUTC.hut.fi (IBM VM SMTP V2R2) with BSMTP id 1089; Fri, 25 Nov 94 19:10:48 EET Received: from SEARN.SUNET.SE (NJE origin MAILER@SEARN) by FINHUTC.HUT.FI (LMail V1.1d/1.7f) with BSMTP id 1086; Fri, 25 Nov 1994 19:10:48 +0200 Received: from SEARN.SUNET.SE (NJE origin LISTSERV@SEARN) by SEARN.SUNET.SE (LMail V1.2a/1.8a) with BSMTP id 1568; Fri, 25 Nov 1994 18:07:34 +0100 Date: Thu, 24 Nov 1994 18:24:03 +0000 Reply-To: ucleaar Sender: Lojban list From: ucleaar Subject: Re: Cowan's sum#3 any.. X-To: lojban@cuvmb.cc.columbia.edu To: Veijo Vilva In-Reply-To: (Your message of Sun, 20 Nov 94 17:04:05 EST.) Content-Length: 858 Lines: 28 Djer & Xorxes discuss: > I want (any) sandwich would be > > mi djica pa lo su'o re snuji or > > mi djica xe'e lo snuji, vs. djan's (with others), > > mi djica tu'a lo snuji sa'e I suggest: mi djica lo siho mi citka lo snuji or, more tersely & more vaguely (though surely not too vague for the context): mi djica lo siho snuji or, even more tersely: mi djica le snuji where "le snuji" refers to an idea about me eating a sandwich. (This works only if LE is -veridical.) But, since I expect that out of laziness people would say "mi djica lo siho mi citka lo snuji" even when they mean "There is a sandwich that I want" (instead of "Da poi snuji zohu mi djica lo siho mi citka da"), I think there should be an explicit marker showing whether the lo-sumti in a subordinate bridi can be put before the zohu - i.e. markers for +/-"exportable". --- And