Return-Path: <@FINHUTC.HUT.FI:LOJBAN@CUVMB.BITNET> Received: from FINHUTC.hut.fi by xiron.pc.helsinki.fi with smtp (Linux Smail3.1.28.1 #1) id m0r7bNI-00006eC; Wed, 16 Nov 94 05:49 EET Message-Id: Received: from FINHUTC.HUT.FI by FINHUTC.hut.fi (IBM VM SMTP V2R2) with BSMTP id 1237; Wed, 16 Nov 94 05:49:47 EET Received: from SEARN.SUNET.SE (NJE origin MAILER@SEARN) by FINHUTC.HUT.FI (LMail V1.1d/1.7f) with BSMTP id 1233; Wed, 16 Nov 1994 05:49:47 +0200 Received: from SEARN.SUNET.SE (NJE origin LISTSERV@SEARN) by SEARN.SUNET.SE (LMail V1.2a/1.8a) with BSMTP id 0082; Wed, 16 Nov 1994 04:46:27 +0100 Date: Tue, 15 Nov 1994 20:13:02 EST Reply-To: jorge@PHYAST.PITT.EDU Sender: Lojban list From: Jorge Llambias Subject: Re: "re lo'e broda" is semantically bogus X-To: lojban@cuvmb.cc.columbia.edu To: Veijo Vilva Content-Length: 2706 Lines: 72 la djan cusku di'e > la xorxes. cusku di'e > > > The sumti paper says that {su'o lo'e ro} is the default quantifier of {lo'e}. > > If it doesn't make sense, I guess it should be fixed. > > Maybe it should be fixed. What do you propose? I propose to leave the quantifiers as is, and give {lo'e} a slightly different interpretation. (Otherwise, it would have to be {ro lo'e pa}, wouldn't it?) > > I prefer to think of {lo'e} as the opaque gadri, especially since it seems > > that {xe'e} won't be accepted. And maybe {le'e} would be the opaque gadri > > with in-mind restrictions. When Santa says that he needs a box, but not any > > will do, he has a 'type' of box in mind, but not a particular box. > > I don't believe that "lo'e" is a generalized opaque gadri (or "le'e" either), > because they refer to abstractions, not to real instances. Opaque sumti would also not refer to real instances. > {lo'e tirxe} is > neither male nor female, even though all real {tirxe} are either male or female. With my interpretation, {lo'e tirxe} is still neither male nor female. > > So we have {re lo'e remna kakne le nu zutsi le sfofa}, because I'm not > > restricting it to any special type of remna, just any two. > > I would render that as: > > ro remna remei kakne le nu ... > Each human-being pair is able to ... > > since it is a universal statement about what pairs of persons can do. Yes, but the original "The sofa can seat only two people" is not such a universal statement. It explicitly limits the number of people that can sit there. Your statement says that all pairs can sit, but it doesn't say that a triplet can't. > > But {la santas > > nitcu le'e tanxe}, because he needs a certain type of box, not any old box > > whatsoever. > > I render this as: > > la santas. nitcu tu'a lo tanxe sa'enai > la santas. nitcu le nu da poi tanxe sa'enai zo'u da co'e > Santa requires the event-of (there-exists-X which is-a-box (loosely) > such-that X has-some-property) > > where "sa'enai" tells us that although the referent of "da" is unquestionably > a "tanxe", there are unexpressed restrictions. Note that in Lojban "looseness" > can move either toward extension (the box isn't really a box) or toward > restriction (the box is a special unmentioned type of box). If you don't like > this use of "sa'enai", you can say: > > la santas. nitcu tu'a lo co'e tanxe > Santa needs the obvious kind of box. Yes, I don't disagree with using {tu'a}, but it is very vague. I think allowing {lo'e} and {le'e} to have quantifiers gives them a lot of usefulness. I really don't see much use for them as singular abstractions. Jorge