Return-Path: Received: from kantti.helsinki.fi by xiron.pc.helsinki.fi with smtp (Linux Smail3.1.28.1 #1) id m0rJqqp-00007DC; Tue, 20 Dec 94 00:46 EET Received: from fiport.funet.fi (fiport.funet.fi [128.214.109.150]) by kantti.helsinki.fi (8.6.9/8.6.5) with ESMTP id AAA04803 for ; Tue, 20 Dec 1994 00:46:41 +0200 Received: from SEARN.SUNET.SE (MAILER@SEARN) by FIPORT.FUNET.FI (PMDF V4.3-13 #2494) id <01HKUEO6PMW0000E9E@FIPORT.FUNET.FI>; Mon, 19 Dec 1994 22:45:45 +0200 (EET) Received: from SEARN.SUNET.SE (NJE origin LISTSERV@SEARN) by SEARN.SUNET.SE (LMail V1.2a/1.8a) with BSMTP id 7187; Mon, 19 Dec 1994 23:43:25 +0100 Date: Mon, 19 Dec 1994 17:44:51 -0500 From: Logical Language Group Subject: Re: plural In-reply-to: <199412150516.AA15983@access1.digex.net> from "Logical Language Group" at Dec 15, 94 00:16:39 am Sender: Lojban list To: Veijo Vilva Reply-to: Logical Language Group Message-id: <01HKUEO7JBVQ000E9E@FIPORT.FUNET.FI> X-Envelope-to: veion@XIRON.PC.HELSINKI.FI Content-transfer-encoding: 7BIT X-To: Lojban List MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="us-ascii" Content-Transfer-Encoding: 7bit Content-Length: 594 Lines: 16 la lojbab. cusku di'e > Yes but my statement re defaults did was not referring to situations where > you actually supplied onm of the values. I can live with "le tu'o broda" > meaning "su'o le tu'o broda" - I am questioning whether "le broda" without > quantifiers could be pitu'o le pa broda (which is a mass). No, "le tu'o broda" means "ro le tu'o broda"; all of the however-many so-called brodas you have in mind. I addressed the "might be a mass" question earlier. -- John Cowan sharing account for now e'osai ko sarji la lojban.