Received: from uga.cc.uga.edu by nfs2.digex.net with SMTP id AA25113 (5.67b8/IDA-1.5 for ); Mon, 19 Dec 1994 18:32:53 -0500 Message-Id: <199412192332.AA25113@nfs2.digex.net> Received: from UGA.CC.UGA.EDU by uga.cc.uga.edu (IBM VM SMTP V2R2) with BSMTP id 5354; Mon, 19 Dec 94 18:14:33 EST Received: from UGA.CC.UGA.EDU (NJE origin LISTSERV@UGA) by UGA.CC.UGA.EDU (LMail V1.2a/1.8a) with BSMTP id 9643; Mon, 19 Dec 1994 18:14:26 -0500 Date: Mon, 19 Dec 1994 16:13:11 -0700 Reply-To: Chris Bogart Sender: Lojban list From: Chris Bogart Subject: Suggestions? To: Bob LeChevalier Status: RO X-From-Space-Date: Mon Dec 19 18:33:03 1994 X-From-Space-Address: LOJBAN%CUVMB.BITNET@uga.cc.uga.edu I need a couple suggestions for something I'm trying to translate: 1) How do you say "seven years ago"? I can do it awkwardly with "temci" (something like: ca le se temci be le zemei nanca bei le cabdei) but I can't think of anything simpler. I don't like "pu le zemei nanca" because it means 'before seven years', but it doesn't say *which* seven years, so it doesn't seem logically correct. 2) I need a good tanru for "envy". "Fengu djica" is close... ki'e mi'e kris ____ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ \ / Chris Bogart ftp://ftp.csn.org/cbogart/html/homepage.html \/ Quetzal Consulting cbogart@quetzal.com ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~