Received: from uga.cc.uga.edu by nfs1.digex.net with SMTP id AA02209 (5.67b8/IDA-1.5 for ); Fri, 9 Dec 1994 17:48:17 -0500 Message-Id: <199412092248.AA02209@nfs1.digex.net> Received: from UGA.CC.UGA.EDU by uga.cc.uga.edu (IBM VM SMTP V2R2) with BSMTP id 1298; Fri, 09 Dec 94 17:47:04 EST Received: from UGA.CC.UGA.EDU (NJE origin LISTSERV@UGA) by UGA.CC.UGA.EDU (LMail V1.2a/1.8a) with BSMTP id 8670; Fri, 9 Dec 1994 14:33:01 -0500 Date: Fri, 9 Dec 1994 19:26:56 +0000 Reply-To: ucleaar Sender: Lojban list From: ucleaar Subject: Re: plural X-To: lojban@cuvmb.cc.columbia.edu To: Bob LeChevalier In-Reply-To: (Your message of Thu, 08 Dec 94 12:54:24 EST.) Status: RO X-From-Space-Date: Fri Dec 9 17:48:23 1994 X-From-Space-Address: LOJBAN%CUVMB.BITNET@uga.cc.uga.edu Jorge to Lojbab: > > The point is that in Lojban it is optional to make such a distinction. > > You CAN use the "individual" article on a "group", and you CAN use the > > "group" word on an individual. > > How do you say "the men carried the piano" in Lojban WITHOUT making > the individual/group distinction? I don't think you can avoid making this distinction. BUT "lei nanmu carried the piano" can have a distributive interpretation, since the mass inherits all properties of its members. --- And