Return-Path: Received: from kantti.helsinki.fi by xiron.pc.helsinki.fi with smtp (Linux Smail3.1.28.1 #1) id m0rK15Q-00007DC; Tue, 20 Dec 94 11:42 EET Received: from fiport.funet.fi (fiport.funet.fi [128.214.109.150]) by kantti.helsinki.fi (8.6.9/8.6.5) with ESMTP id LAA00452 for ; Tue, 20 Dec 1994 11:42:26 +0200 Received: from SEARN.SUNET.SE (MAILER@SEARN) by FIPORT.FUNET.FI (PMDF V4.3-13 #2494) id <01HKV1K90K80000KSG@FIPORT.FUNET.FI>; Tue, 20 Dec 1994 09:41:31 +0200 (EET) Received: from SEARN.SUNET.SE (NJE origin LISTSERV@SEARN) by SEARN.SUNET.SE (LMail V1.2a/1.8a) with BSMTP id 4180; Tue, 20 Dec 1994 10:39:11 +0100 Date: Tue, 20 Dec 1994 04:40:40 -0500 From: Logical Language Group Subject: Re: Suggestions? Sender: Lojban list To: Veijo Vilva Reply-to: Logical Language Group Message-id: <01HKV1K98IJ6000KSG@FIPORT.FUNET.FI> X-Envelope-to: veion@XIRON.PC.HELSINKI.FI Content-transfer-encoding: 7BIT X-To: cbogart@quetzal.com X-cc: lojban@cuvmb.cc.columbia.edu MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="us-ascii" Content-Transfer-Encoding: 7bit Content-Length: 777 Lines: 20 >1) How do you say "seven years ago"? I can do it awkwardly with "temci" >(something like: ca le se temci be le zemei nanca bei le cabdei) but I can't >think of anything simpler. I don't like "pu le zemei nanca" because it >means 'before seven years', but it doesn't say *which* seven years, so it >doesn't seem logically correct. I do this with "pu (or pu'o) le puzi nanca zemei" or ca le prulamji nanca zemoi (or do you want bimoi - the English is vague). Exactly 7 years, though, might involve citsi or satci. >2) I need a good tanru for "envy". "Fengu djica" is close... > Some varieity of jilra, I presume. Did you use the long-form English dictionary on the ftp site. It has "envies" as an entry. (I have as yet had no feedback on the dictionary file.) lojbab