Return-Path: <@FINHUTC.HUT.FI:LOJBAN@CUVMB.BITNET> Received: from FINHUTC.hut.fi by xiron.pc.helsinki.fi with smtp (Linux Smail3.1.28.1 #1) id m0rGBIz-00007DC; Fri, 9 Dec 94 21:48 EET Message-Id: Received: from FINHUTC.HUT.FI by FINHUTC.hut.fi (IBM VM SMTP V2R2) with BSMTP id 8937; Fri, 09 Dec 94 21:48:49 EET Received: from SEARN.SUNET.SE (NJE origin MAILER@SEARN) by FINHUTC.HUT.FI (LMail V1.1d/1.7f) with BSMTP id 8934; Fri, 9 Dec 1994 21:48:47 +0200 Received: from SEARN.SUNET.SE (NJE origin LISTSERV@SEARN) by SEARN.SUNET.SE (LMail V1.2a/1.8a) with BSMTP id 6962; Fri, 9 Dec 1994 20:45:24 +0100 Date: Fri, 9 Dec 1994 19:26:56 +0000 Reply-To: ucleaar Sender: Lojban list From: ucleaar Subject: Re: plural X-To: lojban@cuvmb.cc.columbia.edu To: Veijo Vilva In-Reply-To: (Your message of Thu, 08 Dec 94 12:54:24 EST.) Content-Length: 502 Lines: 14 Jorge to Lojbab: > > The point is that in Lojban it is optional to make such a distinction. > > You CAN use the "individual" article on a "group", and you CAN use the > > "group" word on an individual. > > How do you say "the men carried the piano" in Lojban WITHOUT making > the individual/group distinction? I don't think you can avoid making this distinction. BUT "lei nanmu carried the piano" can have a distributive interpretation, since the mass inherits all properties of its members. --- And