Return-Path: <@FINHUTC.HUT.FI:LOJBAN@CUVMB.BITNET> Received: from FINHUTC.hut.fi by xiron.pc.helsinki.fi with smtp (Linux Smail3.1.28.1 #1) id m0rGe7i-00007DC; Sun, 11 Dec 94 04:34 EET Message-Id: Received: from FINHUTC.HUT.FI by FINHUTC.hut.fi (IBM VM SMTP V2R2) with BSMTP id 4379; Sun, 11 Dec 94 04:35:08 EET Received: from SEARN.SUNET.SE (NJE origin MAILER@SEARN) by FINHUTC.HUT.FI (LMail V1.1d/1.7f) with BSMTP id 4378; Sun, 11 Dec 1994 04:35:08 +0200 Received: from SEARN.SUNET.SE (NJE origin LISTSERV@SEARN) by SEARN.SUNET.SE (LMail V1.2a/1.8a) with BSMTP id 5166; Sun, 11 Dec 1994 03:31:48 +0100 Date: Sun, 11 Dec 1994 02:32:48 +0000 Reply-To: ucleaar Sender: Lojban list From: ucleaar Subject: Re: plural X-To: lojban@cuvmb.cc.columbia.edu To: Veijo Vilva In-Reply-To: (Your message of Sat, 10 Dec 94 15:13:07 EST.) Content-Length: 1895 Lines: 47 rge: > And: > > Yes: it was for this very reason that I not long ago suggested > > stipulating that masses don't inherit all properties from their > > constituents. But that is not how things are at present. > It's hard to say how things are at present. If the mass inherits all > the properties, then the fractionators make no sense whatsoever. Well, let's hope the matter gets resolved so massifiers will work as 'collectivizers'. What I would wish for is that from "lei broda cu brode" we cannot conclude "lo broda cu brode" and vice versa. E.g. from "lei prenu weighs exactly 1 ton" we shouldn't be able to conclude "lo prenu weighs exactly 1 ton", and vice versa. > {lei nanmu pu reroi bevri le pipno} means "in two > occasions, the men carried the piano". It could well be that one of the > men was giving directions while the other was doing the actual carrying, > but then what you are saying is that the directions were part of the > carrying, Only if "lei nanmu" doesn't automatically inherit properties of its constituents. How do you do something like "Each of the two men who jointly carried the piano saw me" or "The two men, each of whom saw me, jointly carried the piano"? > {lei prenu cu muroi speni ko'a} means: "on five occasions, the persons > were/are married to ko'a". Does it mean ko'a was married to the mass of people? (As in "His wife feels like she married not him but his family".) It should, if "lei" is a collectivizer. > > Or could it be that koha married five times, serially monogamously, > > and that each spouse came from the mass of loi prenu? > That would be {le mu prenu cu speni ko'a} = "Each of the five persons > married koha". No. We don't know how many people there are. All we know is that we have a mass of people, and this mass includes, or perhaps comprises, the spouses in each of the series of koha's five monogamous marriages. --- And