Received: from access1.digex.net by nfs1.digex.net with SMTP id AA20378 (5.67b8/IDA-1.5 for ); Sun, 22 Jan 1995 23:51:44 -0500 Received: by access1.digex.net id AA22828 (5.67b8/IDA-1.5 for lojbab); Sun, 22 Jan 1995 23:51:40 -0500 Date: Sun, 22 Jan 1995 23:51:40 -0500 From: Logical Language Group Message-Id: <199501230451.AA22828@access1.digex.net> To: topic@math.hr Subject: Re: whiskey lovers Cc: lojbab@access.digex.net, lojban@cuvmb.cc.columbia.edu Status: RO X-From-Space-Date: Sun Jan 22 23:51:48 1995 X-From-Space-Address: lojbab Anticipative aspect is the norm for perfective tense. I don't know the Croatian equivalents for the Russian but using govorit' for imperfective talking skazat' for perfective saying which is the standard Russian pair. Ya govoryu I am talking (imperfective = Lojban ca/ca'a/ca'o Ya govoril I was talking (imperfective past = Lojban pu) Ya budu govorit' I will be talking (imperfective future - lojban ba) Ya skazhu I am about to say (perfective future = anticipative - pu'o Ya skazal I have completed saying (perfective past = perfective - ba'o) Of course Croatian need not be identical to Russian in how it handles perfectives, but I thought I had read somewhere that the basic structure I described above, if not necessarily parallel ways to say it was pretty standard in the Slavic languages. Feel free to correect me if I am wrong. lojbab