Received: from uga.cc.uga.edu by nfs2.digex.net with SMTP id AA18810 (5.67b8/IDA-1.5 for ); Sat, 28 Jan 1995 18:41:58 -0500 Message-Id: <199501282341.AA18810@nfs2.digex.net> Received: from UGA.CC.UGA.EDU by uga.cc.uga.edu (IBM VM SMTP V2R2) with BSMTP id 4493; Sat, 28 Jan 95 18:43:48 EST Received: from UGA.CC.UGA.EDU (NJE origin LISTSERV@UGA) by UGA.CC.UGA.EDU (LMail V1.2a/1.8a) with BSMTP id 2776; Sat, 28 Jan 1995 18:43:21 -0500 Date: Sat, 28 Jan 1995 23:38:36 +0000 Reply-To: ucleaar Sender: Lojban list From: ucleaar Subject: Re: replies re. ka & mamta be ma X-To: lojban@cuvmb.cc.columbia.edu To: Bob LeChevalier In-Reply-To: (Your message of Fri, 27 Jan 95 21:14:27 EST.) Status: RO X-From-Space-Date: Sat Jan 28 18:42:04 1995 X-From-Space-Address: LOJBAN%CUVMB.BITNET@uga.cc.uga.edu Jorge: > > Can we say {lo ka keha mamta keha} to mean "the mother relation", > > "the function from mothers to offspring"? If we can, I start to > > see a strong case for it. > I guess you can, but where would you use it? Talking about syntax is one area. "The direct-object relation and the indirect-object relation are subtypes of the object relation", "All grammatical relations relate two arguments", "Grammatical relations are derived from phrase-structure configurations", "This grammatical relation occurs in all languages", "The subject relation is cognitively modelled on the parent relation", etc. > (And why would it be the function from mothers to offpring and > not from offspring to mothers?) I don't know what the difference is. --- And