Return-Path: Received: from kantti.helsinki.fi by xiron.pc.helsinki.fi with smtp (Linux Smail3.1.28.1 #1) id m0rWHwz-00007TC; Mon, 23 Jan 95 08:08 EET Received: from fiport.funet.fi (fiport.funet.fi [128.214.109.150]) by kantti.helsinki.fi (8.6.9/8.6.5) with ESMTP id IAA04184 for ; Mon, 23 Jan 1995 08:08:28 +0200 Received: from SEARN.SUNET.SE (MAILER@SEARN) by FIPORT.FUNET.FI (PMDF V4.3-13 #2494) id <01HM6BVC24F4000CNZ@FIPORT.FUNET.FI>; Mon, 23 Jan 1995 06:04:01 +0200 (EET) Received: from SEARN.SUNET.SE (NJE origin LISTSERV@SEARN) by SEARN.SUNET.SE (LMail V1.2a/1.8a) with BSMTP id 5294; Mon, 23 Jan 1995 07:05:08 +0100 Date: Mon, 23 Jan 1995 01:07:36 -0500 From: Logical Language Group Subject: te frica Sender: Lojban list To: Veijo Vilva Reply-to: Logical Language Group Message-id: <01HM6BVC2USI000CNZ@FIPORT.FUNET.FI> X-Envelope-to: veion@XIRON.PC.HELSINKI.FI Content-transfer-encoding: 7BIT X-To: lojban@cuvmb.cc.columbia.edu MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="us-ascii" Content-Transfer-Encoding: 7bit Content-Length: 4200 Lines: 100 I am not following this discussion for real. If any of this is redundant ignore me. And I can't get into the debate. So see if this satisfies, and/or move on with the debate. > > I can think of redness either as a binary function (or feature), taking > > values "red" and "non-red" (then the redness of a blue object would be > > "non-red"), or as a multivalued function with values crimson, vermilion, > > and what have you. I would probably understand this last one in the > > sentence "A and B differ in redness", i.e. the function redness() > > evaluates to something different for A than for B. I think you might do well to consider all possible sumti types that can go into x3 of frica, and see if the range of things you might want to say is covered by the range of possibilities. Consider (marking a particular lambda variable if you think it non-obvious - I am presuming that there is an obvious one): abu frica by lejei xunre indicates a difference in red vs. non-red abu frica by leni xunre indicates a difference in degree of redness abu frica by leka xunre indicates a more abstract - less quantitative difference in redness perhaps one is maroon and the other has an orangish tinge abu frica by lenu xunre Not an easy application - suggests to me that they might have different event contours of being red, that they might be red at different times or with different constancies. In other words, a tense difference. This is not a direct understanding based on "nu", but trying to describe what seems to be the essential difference in the cases where I might consider "lenu" all seem to be differing in tense in some way, but this may not be the only kind of difference describable with "lenu" abu frica by ledu'u xunre You might use this instead of lejei, but it doesn't feel like it would be as clear. I would use this to indicate that both are red, but that they differ perhaps in that some unspecified non-lambda sumti have different values - i.e. they are different relationships of redness abu frica by lesedu'u xunre Someone expressed the fact of A's redness differently than they did B's? abu frica by leli'i xunre They are both red, but A's redness connotes blood, and B's redness connotes fire engines. This connotation might be observer and even culture independent, especially in the case of blood, so it is not clear that you need to know the observer. But if observer Y and observer Z attach differing "experiences" to the two rednesses, you might want to note this - I think we put such a place on li'i abstracts. ... Differences based simply on the fact that the two rednesses are being experienced by 2 different people might use ledu'u since there is a change in the relation in the non-lambda place, but it is also a different experience then as well. And suppose that A appears red to Y and green to Z, and the situation is reversed for B. Different experiences of redness. abu frica by lesu'u xunre I don't feel like figuring out which one or more of the above applies. abu frica by le xunre Has nothing to do with redness. Some specific red thing is relevant to either A or B but not to the other, or at least not in the same way. abu frica by li mu They are both identically red, but A is one object/image and B is five (or 6?). But I would rather do this with leka [namcu/kancu or other apppropriate number related predicate. Now the interesting (or troubling) thing is that changing the predicate being abstracted changes the interpretation, partly because of the typical sumti that is found there. Replace "xunre" by "skari" and things get MUCH harder. REplace by "nanmu" and you may understand meanings of some but not all. Replace with "cmima" and you get different useful meanings. Replace with "ckaji" and you start blowing your mind. Replace with "terfrica" and you finish doing so. Have fun contemplating abu frica by leni terfrica or abu frica by leli'i terfrica lojbab