Message-Id: <199502230140.AA29953@nfs1.digex.net> From: ucleaar Date: Wed Feb 22 20:40:28 1995 Subject: Re: replies re. ka & mamta be ma X-From-Space-Date: Wed Feb 22 20:40:28 1995 X-From-Space-Address: LOJBAN%CUVMB.BITNET@uga.cc.uga.edu Jorge: > > I'd thought they were supposed to follow the English model. It > > doesn't matter whether they do, so long as we can express both > > da zohu koha djuno le duhu da klama > > da zohu koha djuno le duhu da du lohi klama > The one with {makau} is equivalent to neither of them. It allows for > her knowing that noone will come, and also for just knowing that someone > will come. Right. One could find a way to do that using my method, but I shan't bother for the time being. I am now become dubious about the utility of Q-kau. {Makau} can notionally be replaced by {da}, thus: koha djuno le duhu makau klama koha djuno le duhu (da zohu) da klama That is, to claim {koha djuno le duhu makau klama} is merely to claim "She knows whether there is someone that came". It seems the same as {koha djuno le duhu xukau da klama}. --- And