Return-Path: <@SEGATE.SUNET.SE:LOJBAN@CUVMB.BITNET> Received: from SEGATE.SUNET.SE by xiron.pc.helsinki.fi with smtp (Linux Smail3.1.28.1 #1) id m0sBddZ-0009acC; Wed, 17 May 95 10:35 EET DST Message-Id: Received: from segate.sunet.se by SEGATE.SUNET.SE (LSMTP for OpenVMS v0.1a) with SMTP id DC634388 ; Wed, 17 May 1995 9:34:24 +0100 Date: Wed, 17 May 1995 03:32:24 -0400 Reply-To: "Dylan P. Thurston" Sender: Lojban list From: "Dylan P. Thurston" Subject: Quantifiers (was Re: A modest proposal #2: verdicality) To: Veijo Vilva In-Reply-To: <199505170441.AAA29701@abel.math.harvard.edu> Content-Length: 1205 Lines: 26 mi cusku .o'inai di'e > Anyway, IMHO the syntax of sumti needs both rethinking and debugging. > From the state of this part of the grammar, I'd guess that it's > {puta'e} been patched; I think a rewrite rather than further patching > is in order. That's a bit strong, I think. Apologies. Lojban is a beautiful language, with a very unusual structure (for human languages) and lots of interesting features, yielding new and different modes of expression. {pe'i} There are just a few rough spots that could, well, use a little smoothing (from a rather formal language design point of view); but on the whole, it's very clean (well-ordered, compact). (Much cleaner than any natural language and even some computer languages, for instance.) [As an aside, I'd like to point out the use of English politeness rules in the above paragraph: I qualified the statements that might cause offense with {pe'i}. Politeness rules are a very cultural thing; Japanese, for instance, has very different rules from English. We might want to avoid exporting these same rules to Lojban. On the other hand, I, for one, might not be able to: English rules of politeness are too ingrained in me.] mu'o mi'e. dilyn.