Return-Path: <@SEGATE.SUNET.SE:LOJBAN@CUVMB.BITNET> Received: from SEGATE.SUNET.SE by xiron.pc.helsinki.fi with smtp (Linux Smail3.1.28.1 #1) id m0sBbA9-0009acC; Wed, 17 May 95 07:56 EET DST Message-Id: Received: from segate.sunet.se by SEGATE.SUNET.SE (LSMTP for OpenVMS v0.1a) with SMTP id D7A0543C ; Wed, 17 May 1995 6:56:47 +0100 Date: Wed, 17 May 1995 00:55:11 -0400 Reply-To: DPT@HUMA1.BITNET Sender: Lojban list From: DPT@HUMA1.BITNET Subject: Re: Reflexivity and {ri} X-To: jorge@PHYAST.PITT.EDU, lojban@cuvmb.BITNET To: Veijo Vilva In-Reply-To: <01HQKO9EVUSYBHEE8I@NETOP6.HARVARD.EDU> Content-Length: 1269 Lines: 32 jorge@phyast.pitt.edu writes: > ... > In any case, I agree with this: > > > Actually, I'd recommend changing the behaviour of {ri}. From the > > history I know, it seems like the current behaviour was necessary when > > it was the only form of pronoun; but now {ko'a}, {ra}, etc. (not to > > mention lerfu) cover pronouns quite sufficiently. Specifically, the > > antecedent of {ri} should be the sumti whose termination is closest on > > the left. > > It is not even clear to me which sumti are supposed to be transparent > to {ri}. Are lerfu pro-sumti, for example? > > I would think an easier rule would be the terminated sumti that started > last, because the termination of one that started earlier may be closest. My intention was exactly to rule out this case. I'd like da prami ri to mean "da loves (him/her/it)self", even if {da} is replaced by an arbitrary sumti, e.g., le mi tamne prami ri which, under your suggestion, would mean "My cousin loves me." Then textual substitution to find the meaning of {go'i} would be closer to correct, though there are still problems: what happens to the personal pronouns {mi joi do}? Do those get switched when the speaker changes? (This is a problem in English.) > Jorge --Dylan